intTypePromotion=1
zunia.vn Tuyển sinh 2024 dành cho Gen-Z zunia.vn zunia.vn
ADSENSE

Direct refusal acts in English and Vietnamese based on the novel "Gone with the Wind" and its translated version "Cuốn theo chiều gió"

Chia sẻ: _ _ | Ngày: | Loại File: PDF | Số trang:9

2
lượt xem
1
download
 
  Download Vui lòng tải xuống để xem tài liệu đầy đủ

The article explores direct refusals in English and their Vietnamese equivalents through a comparative analysis of the direct refusals in the novel "Gone with the Wind" by Margaret Mitchell and the Vietnamese translated version "Cuốn theo chiều giỏ" by Vũ Kim Thư. The study's primary aim is to examine how refusals are expressed in English and how these expressions are translated into Vietnamese, considering linguistic differences.

Chủ đề:
Lưu

Nội dung Text: Direct refusal acts in English and Vietnamese based on the novel "Gone with the Wind" and its translated version "Cuốn theo chiều gió"

ADSENSE

CÓ THỂ BẠN MUỐN DOWNLOAD

 

Đồng bộ tài khoản
368=>2