intTypePromotion=1
zunia.vn Tuyển sinh 2024 dành cho Gen-Z zunia.vn zunia.vn
ADSENSE

Harry Potter và hội phượng hoàng

Chia sẻ: Nguyễn Thị Bích Ngọc | Ngày: | Loại File: PDF | Số trang:584

119
lượt xem
46
download
 
  Download Vui lòng tải xuống để xem tài liệu đầy đủ

Ngày nắng nhất của mùa hè cho đến lúc này đã chấm dứt và nó thấm một sự tĩnh lặng uể oải vào những ngôi nhà vuông và to ở đường Privet Drive. Những chiếc xe thường xuyên bám một lớp bụi mờ đậu ở đường lái vào nhà và những bãi cỏ màu c=xanh trở thành màu vàng những ống nước tưới đã bị cấm sử dụng vì đợt khô hạn làm thiếu nước.

Chủ đề:
Lưu

Nội dung Text: Harry Potter và hội phượng hoàng

  1. Harry Potter và hội phượng hoàng Chương 1: DUDLEY B LO N TRÍ Ngày n ng nh t c a mùa hè cho ñ n lúc này ñã ch m d t và nó th m m t s tĩnh l ng u o i vào nh ng ngôi nhà vuông và to ñư ng Privet Drive. Nh ng chi c xe thư ng xuyên bám m t l p b i m ñ u ñư ng lái vào nhà và nh ng bãi c màu xanh tr thành màu vàng - nh ng ng nư c tư i ñã b c m s d ng vì ñ t khô h n làm thi u nư c. Vi c tư c ñi cái mưu c u thư ng xuyên là r a xe và tư i cho c , nh ng ngư i dân cư ng ñư ng Privet Drive ñã s ng n d t trong nh ng cái bóng c a nh ng căn nhà mát, c a s ñu c m tung ra ñ o v ng v nh ng cơn gió hiu hiu s th i t i. Ch còn m t c u bé thi u niên ph i ngoài nhà và c u ñang n m ng a trên m t th m hoa phía ngoài căn nhà s b n. C u ta có làn da rám n ng, tóc ñen, ñeo kính c n; ñó là m t ngư i b t h nh, hơi m y u mà ngư i ta nhìn thoáng qua cũng th y. Qu n áo bò c a c u th m ñ m nư c m t và r t b n, cái áo th thao r ng lùng thùng thì ñã m màu, và ñôi giày dành cho hu n luy n viên thì ñã há mõm. S xu t hi n c a Harry Potter không làm cho c u chi m ñư c c m tình c a hàng xóm - nh ng ngư i mà m t s trong b n h nghĩ r ng s b n th u nên b tr ng tr theo pháp lu t, m c dù chính c u ñã t gi u mình vào sau m t b i cây tú c u to ñ h u như ch ng ngư i láng gi ng nào nhìn th y. Th c s thì, trư ng h p duy nh t ñ c u ta b ai ñó nhìn th y là n u dư ng Vernon ho c dì Petunia thò ñ u ra ngoài c a s và nhìn xu ng phía dư i th m c . Nhưng trên h t, Harry nghĩ r ng c u ñáng ñư c tuyên dương vì ñã nghĩ ra ý tư ng tr n vào ñây. C u ñã không c m th y d ch u khi n m trên cái nóng và r n c a ñ t - có th như v y - nhưng ñ i l i không có ai nhìn tr ng tr ng gi n d vào c u, nghi n răng kèn k t ñ n n i không th nghe ñư c tin t c, ho c ném th ng nh ng câu h i dơ dáy vào c u - vi c ñã x y ra khi c u th ng i vào phòng khách và xem tivi v i dư ng và dì. C như th là nh ng cái suy nghĩ này ñã ñi qua c a s m , ông Vernon Dursley, dư ng c a Harry, thình lình nói: "Th t vui m ng khi th y th ng nhãi thôi húc ñ u vào c a. Nó ñang ñâu v y?" "Tôi cũng không bi t." Bà dì Petunia h h ng nói "Nó không có trong nhà..." Dư ng Vernon làu bàu: "Xem tin này..." Ông ta nói m a mai "Tôi không hi u th ng con mình s tr nên th nào ñây... N u như m t thàng bé bình thư ng quan tâm ñ n b n tin th i s thì Dudley nó vô tư ch ng bi t t ng th ng ñ u tiên c a nư c ta là ai! Dù sao ñi n a, cũng ch ng làm sao n u mà b n tin thông báo có gì x y ñ n ñ i v i s nghi p c a ông ta..." "Vernon- Su t!" Dì Petunia nói "C a s m ñ y!" " , Xin l i nhé, em yêu!" Nhà Dusley tr nên yên tĩnh. Harry l ng nghe ti ng leng keng khi c u ñang theo dõi bà Figg ñang ñi qua, m t bà già yêu-mèo ñ i gàn g n ñư ng Wisteria Walk. Bà ta ñang nhăn m t và nh th m. Harry r t sung sư ng khi mà t núp mình trong b i cây ñ nhìn bà, lúc bà Figg v a m i m i c u ñi u ng trà lúc bà g p c u ngoài ñu ng. Bà ñi vòng qua góc ph và bi n m t kh i t m nhìn trư c khi ti ng nói Dư ng Vernon l i v ng ra ngoài c a s l n n a: "Th ng Dudley ra ngoài u ng trà à?" "Nó ñang u ng trà nhà bà Polkisses v i b n nó" Dì Petunia nói âu y m "Nó có nhi u b n và n i ti ng th t." Harry c nén m t ti ng kh t mũi m t cách khó khăn. Nhà Dursley t ra ngu ng c m t cách ñáng kinh ng c khi nói v con trai c a h . H ñã không ph n ñ i nh ng l i nói d i làm m t trí khôn v cái vi c con trai h ñi u ng trà v i nh ng thành viên khác trong cái
  2. h i c a nó m i t i hè. Harry hi u r t rõ là Dudley ch ng ñi u ng trà ñâu c . Nó và t i b n ñi ñ p phá, hút thu c nh ng góc ph r i ném ñá vào các xe ch y qua và ném vào c tr em n a. Harry nhìn th y chúng lúc c u d o b bu i t i qua ñư ng Little Whinging; c u ñã b ra h u h t th i gian ngh hè c a c u ñ ñi lang thang qua các ñư ng ph , tìm báo các thùng rác d c nh ng con ñư ng ñó. Nh ng ño n nh c báo chương trình lúc b y gi t i ñã l i làm cho cơn ñau tai và d dày c a Harry tr l i. Có th cái vi c ñó - sau m t tháng ch ñ i - ñã x y ra vào t i nay. ' M t s lư ng l l c nh ng ngư i ñi ngh mát ñã ch t kín x p hàng dài sân bay vì nh ng ngu i khuân vác hành lí Tây Ban Nha ñã bãi công ñ n tu n th hai.' - C cho b n chúng ngh lu n ñ n mãn ñ i! - Dư ng Vernon h m hè sau câu nói c a phát thanh viên Nhưng không sao: ngoài th m hoa, cái cơn ñau c a Harry dư ng như ñã l ng xu ng. N u có cái gì x y ra thì ch c ch n nó ñã ñư c ñ c ñ u b n tin r i: S ch t chóc và hu di t thì h n nhiên quan tr ng hơn vi c nh ng ngư i ñi ngh mát x p thành hàng. C u th h t ra m t hơi dài và ch m, nhìn ch m ch m lên b u tr i xanh th m. M i ngày trong kỳ ngh hè c a c u thư ng trôi qua như nhau: s căng th ng, s mong ch , s gi i thoát n i ñau m t cách t m th i và sau ñó s căng th ng l i tr i d y... và cái câu h i luôn luôn g n ch t vào ñ u c u là t i sao l i chưa có gì x y ra... C u ti p t c l ng nghe, n u ch c n có m t câu chuy n nh , không th hi u ñư c nó ñã x y ra b ng cách nào ñ i v i dân Muggles - m t s m t tích l lùng không th gi i thích ñư c... Nhưng cái câu chuy n v nh ng ngư i khuân hành lý v n ñư c ti p t c b i tin t c v ñ t khô h n mi n Nam. - Tôi hy v ng nó v n nghe ti p! - Dư ng Vernon nói ngay sau ñó. - H n và cái cơn mưa c a h n vào lúc ba gi sáng! Sau ñó là tin m t tr c thăng ñâm vào cánh ñ ng Surrey, sau ti p là m t n minh tinh màn b c li d ông ch ng n i ti ng c a bà ta. - Khi mà chúng nó còn thích cái công vi c b n th u c a chúng- dì Petunia kh t kh t - cái lo i ngư i mà xu t hi n m t cách ám nh b t kỳ t p chí nào mà nó có th ñ cái tay g y giơ xương lên. Harry nh m m t ñôi m t ñang nhìn ch m ch m b u tr i vào bu i t i l i khi ngư i phát thanh viên ñ c: ' Và cu i cùng, V t Bungy ñã tìm ra m t cách m i ñ gi mát trong mùa hè này. Bungy, con v t ñang s ng vư n chim Five Feathers (Năm Cái Lông-ND) Barnsley, ñã h c cách trư t nư c! Bà Mary Dorkins ñã ñi ñ n ñó ñ xem xét m t cách k lư ng hơn.' Harry m m t. N u mà h ñã ñưa c tin v t trư t nư c thì s không còn gì có th ñáng giá hơn ñ nghe. C u cu n ngư i l i m t cách c n th n và bò sát m t ñ t, bò phía dư i c a s . C u ñã bò ñư c hai inch (~5cm -ND) thì m t lo t các s vi c khác x y ra m t cách r t nhanh. M t ti ng "R c" to và vang như ti ng súng ñã phá v b u âm thanh tĩnh l ng bu n ng . M t con mèo nh y ph t ra ngoài t m t chi c xe ñang ñ u và bay ra ngoài kh i t m nhìn. M t ti ng thét, inh tai và vang và ti ng ñ s v ñã phát ra t phòng khách c a nhà Dursley, và như ñã nghĩ thì ñây chính là cái tín hi u ñó. Harry ch ñ n ñó nh y lên, cùng lúc ñó kéo t th t lưng lên m t cây ñũa th n b ng g như th c u ta rút m t chi c gươm ra - nhưng trư c khi c u ñ ng th ng ngư i lên, Harry ñã ñ p ñ u vào cái c a s m nhà Dursley. K t qu c a s va ñ p ñó là nó ñã làm cho bà dì Petunia hét toáng lên to hơn. Harry c m th y như ñ u mình b b làm hai. Ch y nư c m t, Harry quay cu ng, c g ng chĩa cây ñũa phép v phía ñư ng ñ xác ñ nh ngu n g c c a ti ng ñ ng, nhưng c u v a ñ ng th ng ñư c ngư i thì hai bàn tay l n màu tía vòng qua c a s và k p h ng c u l i:
  3. "V t - nó - ñi!" - Dư ng Vernon hét vào tai c a Harry. " Ngay - bây - gi , Trư c - khi - có - ai - nhìn - th y!" "Dư ng - b - ra!" Harry th h n h n. Trong vài giây ñ u tranh, tay trái Harry kéo nh ng ngón-tay-xúc-xích c a ông c u ra, còn tay ph i c u v n ti p t c n m v ng cây ñũa phép ñã giơ lên. Sau ñó, cơn ñau trên ñ nh ñ u c a Harry ñã t o ra m t l c ñ c bi t m nh khi n dư ng Vernon kêu lên và th Harry ra như ông ta ñã b m t cú s c ñi n. M t l c vô hình nào ñ y có v như ñã ch y qua ngư i cháu trai c a ông ta, làm cho ông ta không th gi ñư c c u. ðau ñ n, Harry ngã sõng soài trư c b i tú c u, ñ ng th ng lên và nhìn xung quanh. Không có d u hi u gì c a cái th ñã gây nên cái ti ng ñ ng ñó, nhưng có vài ánh m t nhìn chăm chú c a s bên c nh. Harry ñút ñũa th n m t cách v i vàng vào trong qu n và c làm như không bi t gì. "Chúc m t bu i t i t t lành!" Dư ng Vernon nói to, v y tay v i bà hàng xóm nhà s 7 ñ i di n, ngư i ñang nhìn tr ng tr ng sau t m lư i s t. "Bà có nghe th y ti ng xylanh xe n không? Tôi và Petunia cùng nghe th y ti ng ñó!" Ông ta ti p t c cư i nhe răng m t cách khi p s , ñiên khùng ñ n khi t t c nh ng ngư i hàng xóm tò mò ñã r i m t kh i c a s , r i cái ñi u cư i tr thành m t cơn th nh n mà sau ñó ông ta ñã ra hi u cho Harry ñi v phía ông. Harry ñi t ng bư c m t m i lúc m t g n hơn, chú ý ñ ch d ng ñúng ñi m mà bàn tay c a ông dư ng Vernon có th ti p t c bóp ngh t c c u. "Mày làm cái qu gì th h , th ng o t?" Gi ng ông Vernon m m pha l n s run r y và th nh n . "Con ñâu có làm cái gì?" Harry l nh lùng nói. C u v n ti p t c ñ o m t nhìn ra ngoài ñư ng, hy v ng r ng có th tìm ra ñư c ngư i gây ra ti ng ñ ng ñó. "Mày t o ra m t ti ng ñ ng nghe như ti ng súng n ngay phía ngoài nhà ..." "Con không gây ra !" Harry qu quy t. Khuôn m t g y và gi ng như ng a c a dì Petunia gi ñây ñã xu t hi n bên c nh cái khuôn m t dài và màu tía c a dư ng Vernon. Bà ta gi n tái c ngư i. "Mày làm gì dư i khung c a s nhà tao?" "ðúng, hay ñ y, Petunia! Mày ñã làm gì dư i khung c a s nhà tao, th ng o t?" "Nghe tin t c th i s ." Harry nh n nh c tr l i. Ông dư ng và bà dì c a Harry trao ñ i cho nhau m t cái nhìn lăng m . "Mày ñang nghe tin t c! Nói l i coi?" " , Thì luôn có s ki n m i hàng ngày mà, dư ng bi t ñó." Harry nói. "ð ng có t ra thông minh trư c m t tao, th ng o t. Tao bi t mày ñang th t s mu n làm gì- và ñ ng có b t tao ph i nghe thêm cái câu chuy n ng ng n r ng mày ñã ñang nghe tin! Mày có th hi u m t cách tư ng t n s ph n c a mày mà..." "C n th n, Vernon!" Dì Petunia nói nh , và sau ñó dư ng Vernon cũng h gi ng khi n Harry ch v a ñ nghe h nói "... r ng cái s ph n c a mày không c n ñ n tin t c c a chúng tao!" "Con nói t t c cho dư ng nghe r i ñ y." Harry nói. V ch ng nhà Dursley tr n tròn m t trong giây lát, r i dì Petunia nói: "Mày là m t k nói d i quá l li u. Th thì nh ng con cú..." Dì Petunia cũng h gi ng khi n Harry ph i ñoán theo nh p m p máy môi nh ng t ti p theo "... thì ñ làm gì n u mà chúng không ñưa cho mày tin t c h ?" "Aha!" - Dư ng Vernon kêu lên như là chi n th ng ai v y. "ð ng nói d i n a, th ng o t! C làm như chúng tao không bi t mày nh n ñư c tin t c t nh ng con cú b nh d ch c a mày." "Nh ng con cú... ñâu có ñưa cho con tin t c." - Harry nói không ra ti ng.
  4. "Tao không tin!" Dì Petunia nói ngay. "Tao cũng th ." Dư ng Vernon c ng c . "Chúng tao bi t mày r i ph i s nói m t cái gì ñó n c cư i" Dì Petunia thêm vào "Chúng tao không ngu, mày bi t ñó" Dư ng Vernon nói thêm. " , cái tin ñó thi t là m i m ñ i v i con." Harry nói, thái dương c a c u gi n gi t, và trư c khi nhà Dursley có th g i c u l i ñư c thì c u ñã k p quay ngư i l i, ñi qua bãi c , bư c qua b c tư ng th p rào khu vư n và s i bư c trên ñư ng ph . C u ñang g p r c r i và c u hi u ñi u ñó. C u s ph i ñ i m t v i Dư ng và Dì sau ñó và tr giá cho s vô l c a c u, nhưng bây gi c u không quan tâm l m ñ n ñi u ñó vì c u còn nhi u áp l c lên tâm trí c u. Harry ch c ch n r ng ti ng "R c" ñó ñã phát ra vì có ai ñó hi n hình ho c bi n m t. ðó chính xác là cái ti ng mà con gia tinh Dobby ñã gây ra khi nó bi n m t trong không khí. Có th chăng là Dobby ñang ñư ng Privet Drive? Có th chăng Dobby bên c u ngay lúc ñó? Cùng v i ý nghĩ ñó trong ñ u Harry s i bư c qua con ñư ng Privet Drive, nhưng ý nghĩ y dư ng như hoàn toàn bi n m t kh i tâm trí c u khi c u ch c ch n r ng Dobby không bi t cách tàng hình. Ti p t c ñi, Harry luôn c nh giác v chuy n ñã x y ra, vì c u ñi uỳnh u ch trên ñư ng ph nên cái chân c a c u thư ng xuyên mang ñ n m t cách t nhiên cho c u cái ý nghĩ ám nh ñó. Vài bư c ñi m t l n, c u l i li c v phía sau vai mình. M t cái ma thu t gì ñó ñang g n c u lúc c u n m cái b i cây tú c u s p ch t khô c a dì Petunia, c u ch c ch n như v y. Nhưng sao h không nói v i c u, sao h không liên l c v i c u, sao ñ n bây gi h v n còn tr n c u? Và sau ñó, khi nh ng suy ñoán c a c u ñã th t b i, thì nó ñã ñi ra kh i ñ u c u. Có th cu i cùng ch ng có cái ma thu t nào ñây c . Có th c u ñã quá li u lĩnh: ch m t d u hi u nh nhoi nh t t cái th gi i c a c u thôi, th mà c u ñã v vàng ñáp tr nó. C u có ch c r ng ñó không ph i là ti ng v c a cái gì ñó trong nhà hàng xóm không? Harry c m th y mình m t h t c m giác, chúng ñã chìm vào cơn ñau... và trư c khi c u hi u r ng ñó là c m giác c a s tuy t v ng ñã ám nh c u su t mùa hè này thì nó ñã tr l i l n n a. Sáng ngày mai c u s th c gi c vì ti ng ñ ng h báo th c vào lúc năm gi sáng như v y c u có th thư ng cho con cú mang t Daily Prophet (Nh t báo tiên tri - ND) nhưng có hy v ng nh nhoi nào v vi c ti p t c nh n nh ng t báo ñó n a không? Harry s ch ñơn thu n li c trang bìa trư c khi v t t báo sang bên c nh trong nh ng ngày qua, vì c u nghĩ khi Voldermort tr l i thì ñó ch c ch n ph i là tin quan tr ng nh t, và ñó là ñi u duy nh t mà Harry quan tâm ñ n. N u c u may m n, thì s có nh ng con cú mang thư t hai ngư i b n t t nh t c a c u là Ron và Hermione, m c dù cái hy v ng là c u nh n ñư c tin t nh ng b c thư ñó ñã t lâu t t ng m r i. " Chúng tôi ñã không th nói nhi u v cái-mà-b n-bi t... Chúng tôi ñã ñư c nói là ph i gi kín t t c nh ng gì quan tr ng tr phi nh ng b c thư c a chúng tôi không ñ n ñư c v i b n... Chúng tôi khá b n nên không th nói chi ti t ñư c... Có m t cái gì ñó t t ñ p s x y ra, chúng tôi s nói v i b n ngay khi chúng tôi g p l i b n..." Nhưng mà bao gi Harry m i g p l i ñư c hai ngư i b n này? Th t ñáng lo l ng khi không bi t ngày chính xác. Hermione ñã vi t ngu ch ngo c "Chúng tôi mong g p l i b n s m" trong thi p m ng sinh nh t Harry, nhưng bao gi là s m? Theo như d ñoán t nh ng g i ý l p l trong b c thư c a h , thì Harry tin ch c Hermione và Ron ñang cùng m t nơi, có th là nhà
  5. c a Ron. C u khó có th ch u ñ ng ñư c c nh hai b n ñang vui v The Burrow (Trang tr i hang sóc -Hð) khi mà c u ñang b t c ñư ng Privet Drive. Th t ra, c u ñã th t gi n gi và ñã v t ñi mà không m hai h p chocolate Honeydukes mà hai b n c a c u ñã g i cho vào ngày sinh nh t c u. V sau c u hơi ti c, sau khi ph i ăn món salad (rau tr n - ND) héo mà dì Petunia ñã cho c u vào b a t i ñ chúc m ng sinh nh t. Và Ron và Hermione ñang b n cái gì nh ? T i sao Harry l i không b n? Có ph i c u ñã không ñư c giao tr ng trách n ng n b ng hai b n không? Có ph i h ñã quên nh ng gì mà c u ñã làm? Có ai khác ngoài c u ñã ñi vào nghĩa ñ a và nhìn th y Cedric ñang b gi t, b trói vào cái bia m và g n như ñã ch t? ð ng nghĩ v nó n a, Harry t nh m t cách nghiêm kh c mình hàng trăm l n vào mùa hè này r i. Nó t i t ñ n m c mà c u v n còn th y cái nghĩa ñ a ñó trong nh ng gi c mơ c a c u, day ñi day l i vào lúc c u ñang ñi trên ñư ng ph . C u r ch góc ph ñ vào ñư ng Magnolia Cresent; m t n a ñư ng su t cái d c mà c u ñã ñi qua; ñ n c nh m t garage nơi mà c u ñã có cái ch p m t ñ u tiên trư c ngư i cha ñ ñ u c a c u. Sirius, ít ra, dư ng như hi u Harry nghĩ gì. Nhưng ph i th a nh n r ng, nh ng lá thư c a ông cũng ch ng có tin gì như c a Ron và Hermione, nhưng ít ra thì chúng cũng ch a ñ ng nh ng t nghĩ c nh báo và an i thay vì là nh ng l i g i ý như trêu ngươi: "Ta bi t vi c này làm con b c b i..." "Gi mũi cho s ch và m i s s t t ñ p..." "C n th n và ñ ng làm cái gì v i vã..." Thì c u h u như ñã làm ñúng theo l i Sirius khuyên. C u băng qua ñư ng Agnolia Crescent, qu o vào ñư ng Magnolia và ñi th ng t i công viên gi i trí ñang chìm vào bóng t i. Ít nh t c u cũng khu t ph c ñư c ham mu n bu c cái rương vào ch i và bay ñ n ch The Burrow. Th t ra, Harry th y r ng c u ñã cư x r t ph i tuy c u r t t c gi n và b c b i vì b k t Privet Drive quá lâu, ph i h mình ñi tr n trong lu ng hoa v i hy v ng nghe ñư c m t tin gì ñó xem Lord Voldemort ñang làm gì. Gì thì gì, cũng b c l m ch khi cái ngư i vư t ng c sau 12 năm tù trong ng c phù th y Azkaban, tính ám sát trong v ám sát mà h n ta b k t án r i, ñã th l i còn l n tr n v i con Hippogriff b tr m, chính k y khuyên c u không nên làm cái gì li u lĩnh. Harry phóng qua c ng công viên b khóa và ñi qua bãi c loang l . Công viên cũng v ng như ñư ng ph . Khi c u ñ n g n xích ñu, c u ng i lên cái ñu duy nh t mà Dudley và b n nó chưa k p phá h ng, c u qu n tay vào dây xích và cúi nhìn xu ng ñ t. C u không th tr n trong lu ng hoa nhà Dursley n a r i. Ngày mai, c u ph i nghĩ ra cách m i ñ nghe tin t c. Bây gi , c u ch ng có gì làm, ch ch thêm m t ñêm b t an, vì sau khi thoát kh i ác m ng v Cedric, c u n m mơ th y các hành lang t i tăm, dài hun hút, t t c d n ñ n các ngõ c t và c a khóa, t t c có v ñ u liên quan v i c u trong lúc c u không ng . Cái s o trên trán c u nó c châm chích khó ch u quá, nhưng c u không th t d i mình là Ron hay Hermione hay Sirius còn quan tâm v di u ñó n a. Trư c ñây, cái s o ñau khi nó báo là Voldemort ñăng m nh m hơn, nhưng bây gi thì Voldemort ñã tái xu t giang h , h có l ch nh c c u là cái s o th nh tho ng làm c u khó ch u là chuy n ñương nhiên. Không c n ph i lo chuy n cũ. S b t công này ch ng ch t trong lòng c u làm c u mu m thét lên vì t c gi n. N u không vì c u, không ai bi t ñư c là Voldemort ñã tr l i! Và ph n thư ng c a c u là k t c ng Little Whinging nguyên c b n tu n, hoàn toàn cách ly v i th gi i th n thông, h c p xu ng n m trong khóm tú c u tàn ñ có th nghe dư c tin v n v t trư t nư c! Sao Dumbledore có th quên c u d th nh ? T i sao Ron và Hermione chơi chung v i nhau mà l i không m i c u? C u ph i ch u ñ ng vi c Sirius b o c u ng i im, ngoan ngoãn trong bao lâu n a; ho c ch ng l i ham mu n vi t thư cho tòa báo Nh t Báo Tiên
  6. Tri ngu xu n y và nêu rõ là Voldemort ñã tái xu t giang h ? Các ý nghĩ ñiên cu ng này quay cu ng trong ñ u Harry, ru t gan c u d n v t gì gi n d trong màn ñêm oi ñang buông xu ng quanh c u, không gian gian thơm d u mùi c khô m và ti ng ñ ng duy nh t là ti ng xe c trên con ñư ng c nh công viên. C u không bi t mình ng i nghĩ ng i bao lâu trên xích ñu thì c u nhìn lên vì nghe th y ti ng nói. ðèn ñư ng l p lánh v a ñ chi u sáng m t nhóm ngư i ñi vào công viên. M t ngư i hát l n m t bài hát t c. M y ngư i khác ñang c t ti ng cư i. H d t m y cái xe ñ p ñua ñ t ti n phát ra ti ng ñ ng nh . Harry bi t nh ng ngư i này là ai. Bóng ngư i ñi ñ u ñúng là th ng anh h Dudley Dursley ñang l n v nhà, ñi kèm v i băng ñ ng trung thành c a nó. Dudley v n ñ s như cũ, nhưng sau m t năm ăn kiêng và khám phá ra m t tài năng m i, cơ th nó ñã thay ñ i r t nhi u. Dư ng Vernon khoe t t c m i ngư i là Dudley g n ñây ñã thành vô ñ ch h ng n ng tr liên trư ng c a mi n ðông Nam. Môn th thao quí t c này, theo l i dư ng Vernon, làm cho Dudley càng có v ghê g m hơn h i Harry còn h c ti u h c ñóng vai bao t p ñ m v lòng cho Dudley. Harry không còn s th ng anh h ñó n a nhưng c u v n không tin là Dudley h c dư c cách ñ m n ng hơn và chính xác hơn không ph i là ñi u ñáng ăn m ng. Tr con kh p xóm ñ u khi p s th ng y – s hơn c “th ng Potter y”, b t giác là m t th ng du côn c ng c trung tâm An Ninh Brutus cho nam thi u niên t i ph m b t tr . Harry nhìn m y bóng ñen ñi trên bãi c và t h i chúng ñã ñánh ai t i nay. Chúng bay hãy nhìn quanh, Harry nghĩ th m khi nhìn b n chúng. Chóng ngoan. Nhìn quanh tí nào. Tao ñang ng i dây m t mình, t i trêu tao ñi nào. N u Dudley và chúng b n th y c u ng i ñ y, ch c là chúng s ch y th ng ñ n ngay, r i Dudley s làm gì? Nó s không mu n b m t m t trư c chúng b n, nhưng nó s s hãi không dám khiêu khích Harry, ch c là bu n cư i l m khi c u ng m Dudley lâm vào th bí, ch gi u nó, nhìn nó, và n u ñ a nào ñ nh ñánh c u thì có s n ñũa phép ñây. Cho chúng bi t tay. C u ñang c n x gi n vào m y th ng bé t ng làm kh ñ i c u. Nhưng chúng không nhìn quanh, chúng không th y c u, chúng ti n g n ñ n hàng rào. Harry ki m ch không g i chúng. Gây s ñánh nhau là d i. C u không dư c dùng phép thu t. C u có th b ñu i h c. Ti ng b n Dudley xa d n; chúng ñi khu t vào ñư ng Magnolia Road. "ð y, Sirius, Harry chán n n. Không v i vã. Gi mũi cho s ch. Trái ngư c cách làm c a chú." C u ñ ng d y vươn vai. Dư ng Vernon và dì Petunia hình như tin r ng lúc Dudley xu t hi n là ñúng th i ñi m ph i v nhà, b t k th i gian nào sau ñó cũng là quá mu n. Dư ng Vernon d a s nh t Harry vào kho n u c u l i v nhà sau Dudley, Harry v a nín ngáp, v a cau có d ng d y ñi ra c ng công viên. ðư ng Magnolia Road, cũng như Privet Drive, cũng có d y nhà to hình vuông có bãi c c t t a c n th n, ch nhà là nh ng ngư i to l n vuông v n lái xe ñánh bóng s ch s gi ng xe c a dư ng Vernon. Harry thích Little Whinging v ñêm, lúc c a s kéo kín màn t o nên cách m nh m u ng c quý trong bóng t i, và c u không ph i nghe ngư i ta thì th m v v “t i ph m” c a c u khi c u ñi qua. C u r o bư c, ñ n n a ñư ng Magnolia Road, c u l i th y b n Dudley; chúng chào nhau trư c khi r vào Magnolia Crescent. Harry rút vào bóng cây t ñinh hương, ch ñ i. “Nó kêu như l n, nh ?” Malcolm nói làm b n kia cư i hô h . “Cú móc ph i ñ p quá, D b à,” Piers nói. “Cùng gi ngày mai nhá?” Dudley nói. “Sang nhà tao nhá, b m tao ñi v ng,” Gordon nói. “Mai nhá,” Dudley nói.
  7. "Bye, Dud!" "G p l i s m, D B !" Harry ch c b n ñi kh i c u m i ti p t c ñi v . Khi c u h t nghe ti ng nói b n chúng Harry ñi ñ n góc ñư ng Magnolia Crescent. Vì ñi r t nhanh, c u ñ n g n Dudley. Nó v a t n b v a ngân nga. “Ê, D B !” Dudley quay ngư i l i. “ ,” Nó làu bàu. “Thì ra là mày .” “Mày làm ‘D B ’ ñư c bao lâu r i?” Harry h i? “Câm m m,” Dudley gào lên, quay ñi, “Tên hay ñ y,” Harry cư i nói, ñi ngay ñàng sau th ng anh h . “Nhưng v i tao, mày s luôn là ‘Ickle Diddykins’.” “Tao b o, CÂM M M!” Dudley nói, m m hai bàn tay to như ñùi heo thành n m ñ m. “M y th ng ñó không bi t m mày g i mày là gì à?” “Câm mõm mày l i!” “Sao mày không b o bà y là 'câm mõm bà l i'. Còn ‘Popkin’ và ‘Dinky Diddydums’, tao có dùng ñư c không?” Dudley không nói gì. N l c không ñánh Harry có v chi ph i t t c m i t ch c a nó. “Th mày ñánh ai t i nay th ?” Harry h i, c u không cư i n a. “M t ñ a 10 tu i khác? Tao bi t mày ñánh Mark Evans t i hôm kia – “Nó t rư c h a vào thân,” Dudley gào. “Th h ?” “Nó láo v i tao.” "Th à? Th nó có b o là mày trông gi ng con heo h c ñi trên hai chân sau không? Không láo ñâu, Dud, th t ñ y.” M t cơ b p hàm Dudley co gi t. Harry r t hài lòng vì ñã làm Dudley ñiên ti t; c u th y trút ñư c cơn gi n sang th ng anh h , m t cách gi i t a duy nh t c a c u. Hai ñ a r ph i vào ngõ h p, nơi Harry g p Sirius l n ñ u, là m t l i t t t Magnolia Crescent ñ n Wisteria Walk. L i này v ng và t i hơn hai con ñư ng kia vì không có ñèn ñư ng ñ y. Ti ng chân ñi êm hơn gi a tư ng ga-ra m t bên và bên kia là hàng rào cao. “Mày tư ng mày to l m v i cái ñó h ?” Dudley h i sau vài phút. “Cái gì?” “Cái – cái mày gi u y.” Harry l i cư i. “Không có v ng c l m nh , Dud? Nhưng tao tư ng là mày không bi t v a ñi v a nói.” Harry rút g y phép ra. C u th y Dudley li c nhìn cây g y. “Mày không ñư c phép dùng nó,” Dudley nói ngay. “Tao bi t là không ñư c. Mà s b ñu i kh i cái trư ng ñ ng bóng y.” “Sao mày bi t ngư i ta chưa ñ i lu t, D B ?” “Chưa ñ i,” Dudley nói, m c dù không tin ch c gì l m. Harry cư i nh t. “Mày không dám ch c tao n u mày không có cái ñó, ph i không?” Dudley g m g . “Cũng như mày ch c n b n th ng ñ ng sau lưng khi mày ñánh th ng bé 10 tu i. Mày bi t cái danh hi u vô ñ ch môn quy n Anh mày luôn m m khoe y? ð i th mày m y tu i? B y? Tám?” “Nó 16 tu i, nói cho mà bi t,” Dudley g m g , “và nó b t t nh nhân s c 20 phút sau khi tao xong vi c v i nó, và nó n ng g p ñôi mày ñ y. Mày ch tao b o b là mày rút
  8. cái ñó ra –“ “Ch y v v i b ngay h ? Vô ñ ch quy n Anh dính ch t vào b s cái g y phép kinh t m c a th ng Harry?” “Cái lo i mày thì cũng ch ng dũng c m gì v ñêm ñâu...” Dudley gi u c t. “Ban ñêm dây này, Diddykins. Khi t i ñêm th này, ta g i là ban ñêm.” “Tao nói khi mày n m ng cơ!” Dudley g m g . Nó d ng l i. Harry cũng d ng chân và tr m t nhìn th ng Anh h . C u có th th y m t tí trên cái m t to c a Dudley, nó có v ñ c th ng kỳ l . “Mày mu n nói gì? Tao không dũng c m khi ng ?” Harry nói, c u r t b i r i. “Tao s cái gì cơ, g i hay cái gì?” “Tao nghe th y mày ñêm qua,” Dudley thì th m. “Nói trong gi c ng . Rên r .” “Mày nói cái gì?” Harry l i h i, nhưng c u có m t c m giác l nh xa xu ng trong ru t mình. ðêm qua c u n m mơ th y nghĩa trang y. Dudley phá lên cư i thô l , r i phát ra ti ng rên cao gi ng. “’ð ng gi t Cedric! ð ng gi t Cedric!’ Ai là Cedric – b n trai mày h ?” “Tao – mày nói d i,” Harry nói m t cách máy móc. Nhưng mi ng c u khô h n. C u bi t Dudley không nói d i – ch sao mà nó bi t v Cedric? “’B ơi! Giúp con, b ơi! H n s p gi t con, b ơ! Hu hu!’” “’ð n giúp con, b ơi! M ơi, ñ n giúp con! H n gi t Cedric r i! B ơi, giúp con! H n s p -’ ð ng ch cái ñó vào ngư i tao!” Dudley lùi vào tư ng. Harry ch g y phép vào ngay tim Dudley. Harry c m th y mư i b n năm căm ghét Dudley làm m ch c u ñ p d m d p – c u mu n ra tay ngay, hóa phép Dudley toàn thân nó cho nó ph i bò v nhà như m t con côn trùng, m t ti ng, s xo ng. “ð ng bao gi nh c l i chuy n ñó n a- Harry g m lên. “Mày hi u không?” “Ch cái ñó ra ch khác!” “Tao b o, mày hi u không?” “Ch nó ra ch khác!” “MÀY HI U TAO NÓI GÌ KHÔNG?” “B CÁI ðÓ RA KH I –“ Dudley há h c mi ng run r y r t kỳ qu c, như là nó b t t nư c ñá. Cái gì ñó x y ra trong màn ñêm. B u tr i ñ y sao màu xanh chàm b ng nhiên tr nên ñen th m và m t h t ánh sáng – trăng sao và ánh ñèn ñư ng sáng m ñ u và cu i h m t t s ch. Ti ng xe ch y xa xa và ti ng cây c i xào x c cũng im b t. Bu i t i oi ñ t nhiên tr l nh th u xương. Hai ñ a b bóng t i yên l ng trùm kín, như m t bàn tay kh ng l th xu ng m t cái áo choàng giá l nh to ph kín ngõ h m, b t mù m t hai ñ a tr . Trong m t tíc t c. Harry tư ng mình làm phép ngoài d tính, m c dù c u ñang c t ch h t s c – lý trí c a c u b t k p c m giác c a c u– c u không có kh năng t t sao trên tr i. C u quay qua quay l i, c nhìn, nhưng bóng t i trùm lên m t c u như m t màng che không tr ng lư ng. Ti ng Dudley khi p s nói vào tai Harry. “Mày làm cái gì th ? ð ng!” “Tao không làm gì h t! Câm m m và ñ ng nhúc nhích!” “Tao không th y gì c ! Tao b mù r i! Tao –“ “Tao b o câm m m l i!” Harry ñ ng yên, ñ o m t mù nhìn hai bên. Cái l nh quá m c làm c u run như c y s y, tay c u n i gai c và c u d ng c tóc gáy – c u m m t to h t c , tr m t nhìn quanh,
  9. không th y gì c . Không th ñư c. Chúng không th có m t Little Whinging. C u l ng tai nghe. C u có th nghe th y trư c khi nhìn th y chúng. “Tao s mách b !” Dudley thút thít. “Mày ñâu r i? Mày ñang làm -? “Mày có im ñư c không?” Harry nghi n gi ng, “tao ñang c ngh-“ Nhưng c u im b t. C u v a nghe th y ti ng ñ ng c u làm c u lo s . Có cái gì trong ngõ h m ñó ngoài hai ñ a tr , nó có nh ng ti ng th khan dài l p b p. Harry ho ng s , c u ñ ng run r y trong cơn l nh. “Thôi! ð ng làm th n a! Tao s dánh mày! Tao th tao s ñánh mày!” “Dudley! Câm –“ M! M t cú ñ m vào m t bên ñ u Harry, nh c b ng câu lên không. M t c u n ñom ñóm. N i trong m t gi , hai l n Harry c m th y ñ u b v làm ñôi; c u rơi b ch xu ng ñ t và rơi m t cây g p phép. “ð ngu, Dudley!” Harry thét lên, ch y mư c m t vì ñau, c u l m c m bò d y, cu ng quít s so ng trong bóng t i. C u nghe ti ng Dudley b ch y, ñ ng vào hàng rào h m, ngã xu ng. “DUDLEY, QUAY L I ðÂY! MÀY CH Y TH NG VÀO NÓ KÌA!” Có ti ng kêu thét ghê r n và ti ng chân Dudley d ng l i. Cùng lúc ñó, Harry c m th y cơn l nh t a ra sau lưng và ñó ch là m t ñi u duy nh t. Có nhi u hơn m t tên... “DUDLEY, NG M M M L I! MU N LÀM GÌ THÌ LÀM, NG M M M L I! G y phép!” Harry h t ho ng l m b m, tay mò nhanh như nh n trên m t ñ t. “ðâu r i – g y phép – chóng ngoan – lumos!” C u bu t mi ng câu th n chú, tuy t v ng c m ánh sáng ñ tìm g y – hú vía, vài inch g n tay ph i c u ánh sáng lóe lên – ñ u g p phép tóe l a. Harry ch p l y g y, ñ ng b t d y quay ngư i l i. Ru t gan c u l n tùng phèo. M t dáng cao chùm ñ u lư n ñ n g n c u, lư t trên m t ñ t, không th y chân hay m t dư i áo choàng, nó v a ñ n v a hút l y màn ñêm. Ngã ngư i v phía sau, Harry giơ g y phép. “Expecto patronum!” M t lu ng khói b c b n ra t ñ u cây g y phép và tên Dementor (~Giám ng c -Hð) ch m l i, nhưng th n chú không công hi u; v p vào chính chân mình, Harry rút lui tí n a khi tên Dementor ñè xu ng ngư i c u, ñ u óc c u t i tăm vì ho ng h t – t p trung – M t ñôi tay xám x n xùi nhơ nh p thò ra dư i áo choàng c a tên Dementor, nh m vào ngư i c u. Tai c u nghe m t ti ng vút qua. “Expecto patronum!” Ti ng c u nghe nh và xa v i. M t làn khói b c m i, th m chí còn nh hơn c l n trư c, tuôn ra t ñ u cây ñũa phép - C u không làm gì ñư c n a, c u không th làm phép ñó ñư c. Có m t ti ng cư i trong ñ u c u, nh c óc, và cư ng ñ cao,... c u có th ng i th y c mùi th t th i c a nh ng tên Dementor, m t cái hơi th l nh l o ch t chóc ñang xâm nh p vào bu ng ph i c a c u - Nào Harry Potter, mi hãy nghĩ v cái gì ñó vui v ñi nào... Nhưng ch ng có gì g i là vui v trong ñ u c u... Nh ng ngón tay l nh l o c a tên Dementor ñang ti n g n ñ n c h ng c u - cái ti ng cư i cư ng ñ cao y càng lúc càng to, và có m t ti ng nói trong c u: "Cúi ñ u trư c cái ch t ñi, Harry... Có th cũng không ñau ñ n gì ñâu... Tao cũng không bi t ñích xác n a... Tao ñã bao gi ch t
  10. ñâu..." C u s không bao gi g p l i Ron và Hermione n a - Và khuôn m t c a nh ng b n y ñã khích l c u chi n ñ u cho s s ng. 'EXPECTO PATRONUM!' M t con hươu ñ c b ng b c ñã ch y ra t ñ u cây ñũa phép c a Harry, nh ng cái g c c a nó ñã b t ñư c tên Dementor t i cái nơi con tim ng tr , nó b văng ngư c tr l i, không tr ng lư ng và hoàn toàn ñen k t, và lúc con hươu ñư c g i ra, tên Dementor b nhào ra xa, như dơi và b ñánh b i hoàn toàn. "ðI THEO TAO!" Harry nói v i con hươu. Tìm vòng quanh, c u ch y b xu ng ñư ng, tay c m theo cái ngu n sáng nh nhoi trên ñ u cây g y. C u ñã ch y hàng ch c bư c khi c u ñ n ñó: Dudley b xo n ngư i n m trên m t ñư ng, tay ôm l y m t. M t tên Dementor th hai ñang ng i c nh Dudley, k p ch t c tay th ng Dudley b ng ñôi tay thô k ch c a nó, n y t ng ngón tay sang m t bên, h th p cái ñ u che mũ c a nó xu ng g n m t Dudley và ch c hôn Dudley. "HÃY ð N ðÓ!" Harry nói ngay sau ñó v i m t ti ng g m gi n gi . Con hươu b c mà c u ñã g i t i ñang ch y nư c ki u qua c u. Cái m t không có m t c a tên Dementor ch còn cách m t th ng Dudley m t inch (~ 2.5 cm - ND) và ñúng lúc ñó thì con hươu t i và và cái g c cu nó l i tóm ñư c tên Dementor, l p t c tên Dementor b h t ngư c lên trên tr i và, như b n c a nó, nó g m xa d n r i m t hút vào m ng tr i t i; con hươu ñi nư c nh ra ñ n ñư ng r i cũng tan bi n trong làn khói b c. Trăng, sao và nh ng c t ñèn ñư ng l i sáng. M t làn gió m th i qua con ñư ng. Cây c i l i rung rinh xào x c trong khu vư n c a các ngôi nhà, và cái n ào tr n t c do nh ng chi c xe ñi qua ñư ng Magnolia Crescent gây ra l i chi m lĩnh b u không gian. Harry ng i ñó khá yên l ng, t t c nh ng giác quan c a c u rung lên, t cơn s c tr v tr ng thái bình thư ng. Sau m t lúc, c u th y cái áo th thao c u m c ñã dính ch t vào ngư i c u, m hôi c a Harry vã ra như t m. C u không tin vào nh ng gì ñã x y ra. Nh ng tên Dementor ñang ñây, ngay t i Little Whinging. Dudley n m trên m t ñ t, ngư i v n xo n, khóc thút thít và run lên b n b t. Harry ng i xu ng ñ xem khi nào Dudley có th s n sàng ñ ng lên ñư c, nhưng ñúng lúc y thì có nh ng ti ng bư c chân to, ch y nhanh phía sau c u. Theo b n năng c u giơ cây ñũa phép lên, theo sát t ng chuy n ñ ng khuôn m t c a k mói ñ n. Bà Figg, bà già gàn d hàng xóm nhà c u, d n hi n lên rõ nét. Cái k p tóc tu t kh i ñ u bà, m t chi c dây t x c c a bà kêu lách cách ñư c treo l ng l ng c tay bà... Harry gi u cây ñũa phép ñi kh i t m nhìn c a bà m t cách mau m n, nhưng... "ð ng c t nó ñi th ng bé ng c ngh ch kia!" bà rít lên "S th nào n u có nhi u hơn hai tên Dementor xung quanh ñây?... .... ta s gi t Mundungus Fletcher!" Chương 2: VÔ KH I CÚ "Cái gì cơ ?" Harry nói không hi u gì c . "H n ñi r i!" Bà Figg nói, n m bàn tay l i. "H n ñã ñi ñ g p m t s th ng khác ñ th o lu n v m t chuy n m i trong ñó nh ng cái v c rơi ngay ñ ng sau m t cây ch i bay! Ta ñã b o v i h n r ng ta s l t da h n n u h n ñi, và bây gi thì nhìn ñây! Nh ng tên Dementor (Giám ng c- Hð)! Th t là may m n ta ñã c Ngài Tibbies trong trư ng h p này! Nhưng chúng ta không có th i gian mà ñ ng ngây ra ñâu! Nhanh lên, ngay l p t c, chúng ta ph i ñưa b n con tr v ! , v n ñ r c r i ñ n r i ñây! Ta nh t ñ nh ph i gi t h n!"
  11. "Nhưng - " s phát hi n ra r ng cái bà hàng xóm gàn yêu - mèo - m t - cách - ám - nh bi t ch nh ng tên Dementor n náu là m t cú s c l n cho Harry khi bà g p c hai trên ñư ng ph . "Bà là,... bà là... m t phù thu à?" "Tà là m t Squib (phù thu Pháo-x t), Mundungus bi t ñi u ñó rõ hơn ai h t. Như v y là ta ch ng giúp gì ñư c con trong vi c ñánh b t b n Dementor này ra! Mundugus ñã b m c con hoàn toàn khi con không có ñ n m t m nh giáp lúc ta ñánh ñ ng cho h n -" "Mundungus ñã theo dõi con à? Ch ñã - ñó chính là Mundugus! Mundugus ñã bi n m t trư c c a nhà con!" "ðúng v y, ñúng v y, nhưng th t may m n ta ñã ém trư c Ngài Tibbies trong lúc ñó, và Ngài Tibbies ñã ñ n và ñánh ñ ng cho ta, nhưng ngay cái lúc ta ñ n nhà con thì con ñi m t tiêu r i. - và bây gi - Dumbledore s nói gì nh ?... - Mày!" Bà ta thét vào Dudley, v n còn n m ng a trên m t ñư ng. "Hãy lê cái mông l n c a mày d y ñi, nhanh lên!" "V y ra bà bi t c Dumbledore sao?" - Harry nói, nhìn ch m ch m vào bà. "T t nhiên là ta bi t Dumbledore, Ai mà ch ng bi t Dumbledore ch ? Nhưng ti p t c nào - Ch ng hay ho gì n u b n Dementor quay l i ñâu, ngay c ñ n bi n hình thành m t cái túi chè thì ta cũng không làm ñư c ñâu." Bà ta nghiêng ngư i xu ng, n m l y hai cái tay to ñùng ch c n ch c a Dudley trong bàn tay nhăn nheo c a bà và kéo m nh. "D y mau, cái cơ th vô d ng c a mày, d y mau ñi!" Nhưng Dudley ñã c không mu n và không th c ñ ng ñư c. Nó v n n m trên ñ t, và cái khuôn m t tái ngoét, mi ng nó ng m th t ch c. "ð con làm cho" Harry n m ch t cánh tay c a Dudley và kéo lên. V i m t n l c tuy t v i c u ñã nh c Dudley t i chân c u. Hai con m t ti hí c a Dudley ñang ñ o qua ñ o l i không ng ng trong cái h c m t c a nó và m hôi ch y ròng ròng trên khuôn m t nó; vào cái lúc mà Harry th nó ra thì nó l c ñ u qu y qu y s hãi. "Nhanh lên nào!" Bà Figg nói. Harry kéo m t trong nh ng c ng tay to l n c a Dudley qua vai c u và kéo lê nó trên ñư ng, ít nhi u cơ th Harry còng xu ng b i s c n ng. Bà Figg ñi ch p ch ng c nh hai ñ a, nhìn m t cái nhìn lo âu xung quanh khúc quanh ñó. "Hãy rút ñũa phép c a con ra" Bà nói v i Harry, khi h ñi vào ñư ng Wisteria Walk. "Bây gi thì ñ ng có ñ ñ ý ñ n cái ð o lu t Gi Kín Bí M t Phù Thu , --- (?) ---. Hãy nói v Lu t Gi i H n H p Lý dành cho Phù Thu V Thành Niên... ðó Th c S là nh ng cái mà Dumbledore lo l ng- Cái gì cu i ñư ng th kia? À, ñó ch là Ngài Prenetic... ð ng có ñút ñũa phép vào, con trai, ta v n thư ng nói v i con là ta vô d ng ñ y ch ?" Qu th t là không d khi c m cây ñũa phép th t ch c mà ñ ng th i l i ph i kéo Dudley ñi. Harry ñã cho th ng anh h m t cú th c vào sư n vì m t kiên nh n, nhưng Dudley dư ng như ñã m t h t s thèm khát ñư c t do ñi l i. Ngư i nó m m o t trên vai c a Harry, chân c a nó thì lê l t trên m t ñư ng. "Bà Figg, T i sao bà không nói cho con bà là m t Squib?" Harry h i, cùng v i m t s n l c ti p t c b c ñi. "Trong t t c nh ng l n con ñ n nhà bà ñó - sao bà l i ch ng nói gì c ?" "L nh c a Dumbledore ñó. Ta ph i trông con nhưng c m nói n a l i, con còn quá nh . Ta r t xin l i con ta ñã ñ cho con kh s m t th i gian dài, nhưng nhà Dursley s không cho con vào n u mà h nghĩ con không thích ñó. Không d dàng l m ñâu, con hi u ñó. Harry, nhưng tr i " - bà ta nói v i gi ng ñau kh , si t ch t tay thêm n a "Khi mà c Dumbledore nghe ñư c vi c này - Mundugus ñã ñi như th nào, c cho là h n ñã ñư c giao nhi m v ñ n n a ñêm ñi - thì h n ñang nơi ñâu? Ta s ph i ăn nói v i Dumbledore như th nào v chuy n này? Ta không liên l c ñư c."
  12. "Con có m t con cú, và bà có th nh ch ta mang cho." Harry nói kh , t h i r ng bao gi thì xương s ng c a c u g y s n trư c s c n ng c a Dudley. "Harry, con không hi u! Dumbledore s ph i hành ñ ng càng nhanh càng t t, vi n Pháp thu t s có nh ng cách riêng ñ phát hi n ra nh ng ngư i chưa ñ n tu i dùng phép, h ñã bi t r i, con nh l i ta ñó." "Nhưng con ñang c g ng thoát kh i b n Dementor, Con Ph i s d ng phép ch - H ch ng lo vi c b n Dementor ñang làm gì khi chúng ñi l v trên ñư ng Wisteria Walk, Ch c v y?" "Ôi con trai c a ta, Ta hy v ng như v y, nhưng ta s - MUNDUGUS FLETCHER, TA S GI T MI!" Có m t ti ng "R c" và m t mùi tr n l n c a rư u và thu c là n ng n c trong không khí, m t tay ñ y râu v i m t b áo choàng rách tươm hi n ra trư c m t b n h . H n có ñoi chân ng n, vòng ki ng, mái tóc r i bù và ñ hoe và m t con m t ñ ng u, to ñùng ñã làm cho h n có m t dáng v bu n th m c a m t k rõ ràng là ñê ti n kinh t m. H n cũng ñang gi ch t m t cái gói màu sáng b c mà Harry nh n ra ngay t p l ñó là m t áo choàng tàng hình. "B t ng ch , Figgy?" H n nói, dán m t mà nhìn h t lư t bà Figg, Harry và Dudley "Cái zì z a xãy ñ n cho cu c s ng l n lút c a bà z y?" "ð cho ông l n lút" Bà Figg khóc "B n Dementor ñ n r i, ông th t vô d ng, tr n tránh trách nhi m như m t tên tr m!" "Dementor?" Mundugus nh c l i, kinh hoàng. "Dementor ñây à?" "ðúng, chúng ñang ñây, và cái vô tích s c a ông cũng ñang ñây!" bà Figg thét lên. "Nh ng tên Dementor t n công th ng bé mà ông th y ñây!" "Blirney" Mungudus nói gi ng y u t, nhìn t bà Figg ñ n Harry, và nhìn m t vòng ngư c l i "Blirney, Tôi-" "Và ông ñang b n mua nh ng cái v c ăn c p! Tôi ch ng nói v i ông là không ñư c ñi? Tôi Ch---" "Tôi- thôi ñư c, " - Mundugus nói v i gi ng khó ch u sâu s c "Nó --- nó là m t cơ h i kinh zoanh t t, th y ñ---" Bà Figg ñưa tay lên t nơi mà cái dây x c ñang ñu ñưa và ñánh Mundugus vào m t và c v i cái dây ñó, cái ti ng leng keng mà cái x c gây ra thì th t gi ng như ti ng k ng cho mèo ăn. "Tr i - Gerroff - Gerroff, Bà ñiên z i! Có ngư i s nói z i Dumbledore!" " - h - nói - r i - ñó!" Bà Figg hét lên, văng cái x c có ñ y th c ăn cho mèo t i g n Mundugus nh t mà bà ta có th . "Và - ngư i - b - t - cáo - là - ông - ñó - và - ông - ph i - nói - cho - c u - ta - bi t - t i - sao - ñã - không - - ñây - ñ - giúp - c u - ta!" "Bà c nói n a ñi" Mundugus nói, tay che ñ u, co rúm ngư i l i. "Tôi ñi ñây- Tôi ñi ñây!" Và v i m t ti ng "R c" khác, Mundugus bi n m t. "Ta hy v ng Dumbledore s gi t h n!" Bà Figg cáu ti t nói. "Bây gi ti p t c nào, Harry, con ñang ñ i cái gì ñó?" Harry không ñ nh phí chút hơi s c còn l i ñ ch ra r ng c u h u như ch có th ñi dư i cái t i tr ng kh ng khi p c a Dudley. C u ta x c th ng Dudley n a t nh n a mê lên và lo ng qu ng bư c v phía trư c. "Ta s ñưa con ñ n t n c a" Bà Figg nói, khi h r vào ñư ng Privet Drive. "Ch trong trư ng h p có b n Dementor quanh ñây... úi tr i, qu là m t th m ho ... và con s ph i ñánh b t chúng ra kh i ngư i con... Và Dumbledore nói r ng chúng ta ph i không cho con làm phép b ng b t c giá nào... Chà, ch ng l i chút nào khi khóc, ta tin r ng v y,...
  13. nhưng nh ng con mèo c a ta ñang gi a b y yêu tinh" "Như v y là", Hary Potter th h n h n "C Dumbledore... ñã... c ngư i theo dõi... con?" "Ch c ch n r i," Bà Figg nói m t cách m t bình tĩnh "Con ñã mong ñ i ông ta r ng ông ta s ñ cho con ñi lang thang m t mình sau nh ng s vi c x y ra vào tháng Sáu? Hay ñó, c u bé, h nói v i ta là con thông minh... ñúng... hãy ñi vào và nguyên trong ñó", bà ta nói khi h ñã v ñ n căn nhà s b n. "Ta hy v ng r ng s không ai ñ ng ñư c vào con ñ nhanh" "Bà s làm gì?" Harry h i r t nhanh. "Ta s trong nhà," Bà Figg tr l i, nhìn ch m ch m vào m t ñư ng ñen ngòm và rùng mình. "Ta s còn ph i ch ch d n. Ch c n lì trong nhà. Chúc ng ngon!" "Bà ch con ñã, bà ñ ng ñi! Con mu n bi t -" Nhưng bà Figg ñã c t bư c r t nhanh, ñi l ch b ch trên th m c , dây x c kêu leng keng. "Bà ch ñã!" Harry hét g i bà ta. C u có hàng tri u câu h i v i nh ng ngư i còn liên l c ñư c v i c Dumbledore, nhưng trong giây lát thì bà Figg ñã bi n m t sau màn ñêm. Gi n d , Harry ñã x c l i Dudley lên trên vai c u ñã t làm cho c u tr nên ch m ch p, ñâu ñ n trên ñư ng qua vư n. ðèn c a v n sáng. Harry ñưa cái cây ñũa phép vào trong c p qu n c a chi c qu n Jeans, n chuông và nhìn quanh. Hình dáng c a dì Petunia ñang l n d n lên, b bóp méo m t cách kỳ quái b i nh ng dòng nư c ch y trên ph n kính c a ra vào. "Diddy! G n ñ n gi r i, M ñã khá - khá - Diddy, con b sao v y!" Harry nhìn vào bên c nh Dudley và ñư c gi i thoát t cánh tay c a Dudley ngay lúc ñó. Dudley l c lư m t lúc, m t thì tái nh t.... sau ñó nó m mi ng ra và ói ngay ra th m th m chùi chân ngoài c a. "DIDDY! Diddy, con sao v y? Vernon, VERNON!" Du ng c a Harry nh y ra kh i phòng khách, nh ng cái râu ph ng ra và nó luôn ph ng ra khi ông b kích ñ ng. Ông ta ñi v i vã v phía ñó ñ giúp dì Petunia dìu m t th ng Dudley o l ñi qua ngư ng c a khi c tránh kh i cái vũng ch t b n c a s m y u. "Con mình b m r i, anh Vernon!" "Gì ñó, cưng? Cái gì ñã x y ra? Bà Polkiss cho con u ng trà l à?" "Sao c hai l i b n th u th này, cưng? Con ñã n m trên ñ t h ?" "Khoan, con ñã không b t n công ñó ch , ñúng không, con cưng?" Dì Petunia hét lên. "G i cho c nh sát ñi, Vernon! G i ngay c nh sát! Diddy, con cưng, nói v i má ñi nào! B n nó ñã làm gì con?" Trong s b n lo n ñó không ai ñ ý ñ n Harry, ngư i ñã quen v i mình. C u ch c g ng né ra khi Dư ng Vernon ñ y m nh cánh c a và, khi nhà Durleys ñang làm cho cái ti ng ñ ng n ào ñó chuy n t phòng khách sang phòng ăn thì Harry ñã ch y nhanh và l ng l ñ n c u thang. "Ai ñã làm vi c này, con? Hãy nói cho ba má tên b n chúng. Chúng ta s b t ñư c chúng nó, ñ ng lo." "Su t! Nó ñang c g ng nói gì ñó, Vernon! Cái gì ñó, Diddy? Nói v i má ñi nào!" Nh ng bư c chân c a Harry ñã trên cái b c thang g n lên ñư c t ng hai c a c u thang khi c u nghe th y ti ng ñó. "Nó" Harry ñông c ng l i, chân ñ ng yên trên b c thang, m t ch nh choáng, c g ng v ng tâm cho cơn gi n s p t i.
  14. "TH NG O T! ðI RA ðÂY!" V i m t tâm tr ng tr n l n s s hãi và và gi n d , Harry ñã ñi ch m ch m xu ng và quay ra ñ ñ n t i ch nhà Dursley. Cái nhà b p s ch hoàn h o c a dì có m t s l ng l y không tin ñư c so v i s ñen t i phía bên ngoài. Dì Petunia ñang d n Dudley v ngh t i m t cái gh , nó v n còn xanh xao và c m kh u. Dư ng Vernon ñ ng trư c ch n bát ñĩa, li c qua Harry v i hai con m t khó ch u và bé tí. "Mày làm gì con tao?" Ông ta g m lên ñe do . "Ch làm gì c ," Harry nói, hi u rõ ràng r ng dư ng Vernon s không tin. "Nó ñã làm gì v i con ñó, Diddy?" Dì Petunia h i v i m t gi ng nói run r y trư c cái b áo jacket b ng da cu Dudley, nó bây gi v n còn m y u . "ðúng không- ðúng là con ñã th y cái ñó không, con cưng? Nó ñã dùng ñ n -cái th ñó- c a nó à?" M t cách ch m rãi và h t ho ng, Dudley ñã g t ñ u. "Con không làm mà!" Harry nói d t khoát, dì Petunia b t ñ u than vãn khóc lóc và dư ng Vernon giơ n m ñ m lên "Con không có làm gì v i nó c , ngư i ñó không ph i con, ñó là -" Nhưng ñúng cái th i gian ñó m t ti ng kêu th t thanh v ng qua nhà b p. Suýt n a thì trúng vào ñ u dư ng Vernon, nó bay v t lên nhà b p, nh xu ng m t b c thư ng m trong m xu ng phía chân Harry, quay l i m t cách duyên dáng, cái ñ u cánh v a qu t vào t l nh và bay vút ra ngoài m t l n n a qua khu vư n. "CÚ À!" Dư ng Vernon nói ngay sau ñó, nh ng m ch máu m t m i c a dư ng trên thái dương c n ra co l i m t cách gi n d lúc c u ñóng c a s nhà b p l i "L I LÀ CÚ! TAO S KHÔNG CHO CON CÚ NÀO VÀO NHÀ TAO N A!" Nhưng Harry thì ñã xé to c ra phong bì rôi và kéo lá thư phía trong ra, tim c u ñang b nh t vào ñâu ñó trong cái y t h u c a c u. "Thưa ông Potter Chúng tôi ñã có ngu n tin tình báo r ng ông ñã dùng phép Patronus trong vòng hai mươi ba phút vào t i nay m t khu thư ng trú c a dân Muggle trong s hi n di n c a nh ng tay Muggle. S vi ph m ði u b y mươi c a lu t H n Ch S D ng Pháp Thu t ñ i v i Tr Dư i Tu i ñã khi n c u b ñu i kh i trư ng Phép thu t và Phù Thu Hogwartss. Ngư i ñ i di n cho vi n s ñư c c ñ n nơi thư ng trú c a ông s m ñ hu ñũa phép c a ông. Cùng v i vi c ông nh n ñư c m t thông cáo chính th c, vì m t s vi ph m ph n 13 c a Liên Minh Toàn c u v ð o lu t Gi Kín Bí M t Phù Thu , chúng tôi r t ti c ph i thông báo v i ông r ng ông c n có m t t i phiên toà k lu t t i Vi n Pháp thu t lúc Chín gi sáng ngày Mư i hai tháng Sáu. Chúng tôi hy v ng ông s kho , Thân ái, Mafalda Hopkirk Văn phòng s d ng sai pháp thu t. Vi n pháp thu t" Harry ñ c ñi ñ c l i cái thư nh ng hai l n. C u tư ng là ch s m i dư ng Vernon và dì Petunia ñang nói chuy n thôi ch . Trong ñ u c u, t t c ñ u l nh băng và tê li t. M t cái s th t ñã xuyên vào cái s hi u bi t c a c u như m t mũi lao phóng t i. C u b ñu i kh i Hogwartss r i. T t c ñã ch m d t. C u s không ñư c tr l i ñâu. C u nhìn sang nhà Dursley. Dư ng Vernon có khuôn m t tái ñi, nh ng n m ñ m v n còn giơ lên, dì Petunia và vòng tay c a dì ñang b Dudley, nó l i ói l n n a. Cái b não ng ra m t h i c a Harry dư ng như b ñánh th c l i l n n a. Ngư i ñ i
  15. di n cho vi n pháp thu t s t i nơi c u nhanh thôi ñ hu cây ñũa phép c a c u. Ch có m i cách ñó. Harry ph i ch y tr n - ngay bây gi thôi. C u s ñi ñâu, Harry cũng không bi t, như c u tin ch c m t ñi u: dù trong hay ngoài trư ng Hogwartss, ñâu c u cũng c n cây ñũa phép. Trong m t tr ng thái như trong mơ, c u rút cây g y ra và ñi ra ngoài khu b p. "Mày tư ng mày ñang ñi ñâu ch ?" Dư ng Vernon hét lên. Khi Harry không tr l i, ông ch y uỳnh u nh qua b p ñ ch n ñư ng c u ra ngoài c a. "Tao chưa k t thúc v i mày mà, th ng kia!" "Ông tránh ra m t bên," Harry nói r t kh . "Mày ph i ñây và ph i gi i thích làm cách nào mà th ng con tao ---" "N u ông không tránh ra thì tôi s ph i cho ông g p ñi m r i ñó," Harry nói, giơ cây ñũa phép lên. "Mày không th làm vi c ñó vào tao!" Dư ng Vernon h m hè "Tao bi t r ng mày không ñư c dùng phép ngoài cái nhà thương ñiên mà mày g i là trư ng c a mày!" "Cái nhà thương ñiên ñu i tôi ñi r i" Harry nói, "Như th thôi có th làm b t c ñi u gì tôi mu n. Ông có ba giây. M t --- Hai ---" M t âm thanh vang r n trong phòng b p. Dì Petunia la l n. Dư ng Vernon hét lên và ng i xu ng, nhưng trong ñêm ñó ñ n l n th hai Harry l i ph i tìm cái ngư i gây ra âm thanh mà c u không gây ra. C u nhìn ngay th y: m t con cú trông r t ho ng s và kinh hãi ñang ñ u ngoài c a s nhà b p, v a m i ñ ng ñ u vô c a kính ñã ñóng. B qua l i thét ñau kh c a Dư ng Vernon là "L I LÀ CÚ!!!" Harry ch y băng qua phòng b p và gi t c a s nhà b p m ra. Con cú b k t chân ñư c gi i thoát, t ñó c u th y m t m nh gi y nh b ng da ñư c c t vào cái chân ñó, c u l c l c chân nó, và ch trong giây lát Harry ñã l y ñư c b c thư. Tay run run, Harry m b c thư th hai, ñã ñư c vi t v i vàng và lem nhem b ng m c ñen. "Harry! C Dumbledore v a m i ñ n vi n Pháp thu t và c ñang c g ng dàn x p m i chuy n. ð NG CÓ MÀ RA NGOÀI NHÀ DƯ NG VÀ DÌ. ð NG CÓ DÙNG PHÉP THU T N A. ð NG CÓ N P ðŨA PHÉP CHO NGƯ I KHÁC. Arthur Weasley." C Dumbledore ñang c g ng dàn x p m i chuy n... Cái ñó nghĩa là sao? C Dumbledore s có tr ng l c như th nào ñ thay ñ i quy t ñ nh c a Vi n Pháp thu t? ðó là m t cơ h ñ ñưa Harry tr l i trư ng Hogwartss à? M t tia hy v ng loé lên trong lòng Harry, cái th mà dư ng như ñã hoàn toàn b d p t t b i s ho ng lo n - c u ñã ng c nhiên ñ n m c nào khi nghe ñ n chuy n t ch i vi c n p ñũa phép mà không kháng c l i b ng phép thu t? C u s ph i g p ngư i ñ i di n c a Vi n, và n u c u ñ u ch i v i ngư i c a vi n này thì s là may m n n u c u thoát kh i ng c Azkaban, ñ b t ng xu t m t mình. C u ñang ch y ñua v i ý nghĩ... c u có th ch y ñi th t xa và th thì s là m o hi m n u b ngư i c a Vi n Pháp th t b t, ho c là c nguyên ñây mà ch u tr n. C u b quy n rũ hơn b i cái ý nghĩ b tr n, nhưng c u bi t Ông Weasley ñã bi t c u thích cái ý nghĩ ñó... và r t cu c, c Dumbledore s v n ph i dàn x p cái v n ñ này m t cách t i t hơn là khi c u ñây. "ðư c r i" Harry nói "Mình ñã thay ñ i ý ñ nh. Mình s l i ñây" C u lao nhanh ngư i v phía bàn ăn và ñ i m t v i th ng Dudley và Dì Petunia. Nhà Dursley có v như ñã hoàn h n v i s thay ñ i b t ng ý ki n c a c u. M ch máu trên thái dương c a dư ng Vernon ñã ñ p m nh hơn bao gi h t. "T t c nh ng con cú ch t ti t ñó t ñâu t i ñó?" Ông quát.
  16. "Con ñ u tiên t vi n pháp thu t, ñu i h c con" Harry bình tĩnh nói. C u ñã b t cái tai làm vi c quá s c ñ nghe ngóng t t c các ti ng ñ ng phía bên ngoài, trong trư ng h p ngư i c a vi n Pháp thu t ñ n, và ñúng là d dàng hơn và yên tĩnh hơn n u tr l i nh ng câu h i c a dư ng Vernon thay vì ñ ông ta b t ñ u và r ng lên. "Cái con th hai là t cha c a b n Ron con, ngư i làm vi c Vi n." "Vi n Pháp thu t à!" Dư ng Vernon r ng lên. "B n nó thích mày có chân Chính ph hơn! , ñi u này gi i thích m i th , m i th , và dĩ nhiên là cái ñ ch y ñang cho nh ng con chó th a k ." Khi Harry không tr l i, Dư ng Vernon li c vào c u, sau ñó b t tai c u "Và t i sao mày l i b ñu i?" "Vì con ñã làm phép" "À há!" Dư ng Vernon gào lên, ñ m s m m t cái vào m t trên cái t l nh, nó b t c c a t lên. M t s bánh snack ít-béo c a Dudley n y lên và rơi vãi kh p sàn nhà "Và mày thú nh n r i ñ y nhá! Mày làm gì v i Dudley con tao?" "Ch ng làm gì c " Harry nói, ít bình tĩnh hơn "ðó không ph i là con -" "Là mày", m t cách không mong ñ i, Dudley nói th m, và Dư ng Vernon, dì Petunia ngay l p t c ñã làm hi u cho Hary ñ câm mi ng c u l i cho ñ n khi c hai ñ u ñ n ch Dudley. "Ti p ñi con trai" Dư ng Vernon nói, "Nói làm gì con?" "Nói v i chúng ta ñi nào, cưng" Dì Petunia nói kh . "Ch cái ñũa phép vào con" Dudley nói th m. "Có, tao có ch vào mày, nhưng mà tao không làm---" Harry b t ñ u t c gi n, nhưng - "CÂM MI NG!" Dư ng Vernon g m lên, ria mép bay t tung. "T t c t i s m l i"... Dudley nói b ng gi ng khàn khàn, run c ngư i. "M i v t t i s m l i. Và sau ñó con nghe th y... nhi u ñi u. Trong ñ u con" Dư ng Vernon và Dì Petunia trao cho nhau nh ng cái nhìn tuy t ñ i kinh kh ng. N u mà cái th b n h ghét nhút trên th gi i này là ma thu t - th ti p theo ngư i hàng xóm. H tin r ng nh ng ngư i nghe th y ti ng nói thì rõ ràng là ph i dư i 10 tu i. H nghĩ m t cách rõ ràng r ng Dudley ñã ñánh m t chính ph n h n c a nó r i. "Con nghe th y gì v y, Popkin?" Dì Petunia th dài, m t tr ng b ch và v i nh ng gi t nư c m t trên khoé mi. Nhưng Dudley có vè như không th nói ñư c. Nó l i run b n mình lên l n n a và ôm cái ñ u to v i b tóc vàng c a nó và b t ch p cái nhìn kinh hãi ñã hi n di n trong ngư i Harry t khi con cú th nh t ñ n nó ñã c m th y m t s kỳ l nào ñó. Cái th ñã nung n u, làm hư, mua chu c Dudley th mà c u ñã b bu c ph i nghe. "Con c m th y th nào r i, con trai?" Dư ng Vernon nói, v i m t cái gi ng nh m t cách kém t nhiên, cái ki u gi ng nói như th là ông ta ñang ng i c nh giư ng c a m t con b nh c c n ng. "Con-b v p", Dudley nói vói gi ng run run "Và sau ñó- Nó ch vào ngư i Harry. Harry hi u. Dudley nh l i cái l nh m ư t ñã tràn ng p ph i c a nó r i s hy v ng, s h nh phúc ñã b hút h t ra ngoài cơ th . "Thi t là kh ng khi p", Dudley càu nhàu "L nh l m. Thi t là l nh l m" "OK." Dư ng Vernon nói, v i m t gi ng ph i c g ng yên , lúc dì Petunia ñ t tay m t cách lo l ng lên trán c a Dudley ñ ư c ch ng nhi t ñ "Cái gì ñã x y ra sau ñó, Dudlers?" "C m th y... C m th y... C m th y... như ki u là... như ki u là... " "Như là s không bao gi có h nh phúc n a" Harry ti p l i. "ðúng ñó", Dudley nói kh , v n còn run.
  17. "ðư c r i!" Dư ng Vernon nói, gi ng nói ñã ñư c to tr l i và cái âm lư ng ñã nghe ñư c, ông ñ ng d y. "Mày ñã làm nhi u phép quái ñ n vào th ng con trai tao, và như v y th ng con trai tao tin r ng nó ñã - ñã b k t t i vào nh ng ñi u kh n kh , ph i v y không?" "Con ph i nói v i dư ng bao nhiêu l n" Harry nói, c âm s c l n âm lư ng ñ u cao. "Không ph i là con! ðó là m t c p Dementor!" "M t c p à? M t c p gì? Mày ñùa tao gì ñó?" "Dementor," Harry nói ch m và rõ "Có hai con" "Và Dementor là cái chó ch t gì v y?" "Là nh ng k giám ng c c a Phù thu , Azkaban" Dì Petunia nói. Hai giây tĩnh l ng sau nh ng t ñó. Dì Petunia ñưa tay lên che mi ng như th dì ñã ti t l m t l i h a bí m t. Dư ng Vernon nhìn ch m ch m vào dì. ð u Harry quay cu ng. Bà Figg là m t chuy n - Nhưng còn Dì Petunia? "Sao dì bi t chuy n ñó?" Harry h i bà, kinh ng c. Dì Petunia có v như r t ho ng s v i chính mình. Dì li c qua dư ng Vernon như mu n xin l i, s s t; sau ñó ñưa tay xu ng và tay c a dì làm l ra nh ng chi c răng như ng a v y. "Ta nghe r ng - m t tay ñáng kinh s - ñã nói v i con m ñó v chúng", bà nói nhát g ng. "N u mà dì mu n nói v ba má con, sao dì không dùng tên c a h ?" Harry nói l n, nhưng dì Petunia b ngoài tai. Bà ta có vè như quá b i r i. Harry ñã quá kinh ng c. Tr vi c năm ngoái trong m t cơn gi n, lúc mà Dì Petunia ñã hét vào tai Harry r ng m nó là m t ngư i ñ ng bóng, thì bây gi nó ñã l i ñư c dì k v m nó. Ngoài ra c u ñã chưa bao gi ñư c nghe dì k v em c a bà. C u ñã quá ñ i kinh ng c khi bà ta ñã k nh ng thông tin r i r c v cái th gi i pháp thu t ñã quá xa v i, khi bà ta thư ng xuyên dùng t t c ngh l c c a mình ñ coi như r ng nó không t n t i. Dư ng Vernon há h c mi ng, ñóng l i, và l i há h c thêm l n n a, ñóng l i, sau ñó dư ng ch t v t ñ u tranh v i vi c nói, m ra l n th ba và càu nhàu "Như v y - như th - - chúng nó - thì - chúng nó - thì - chúng th c s có thi t sao, chúng nó - thì - Dementy - làcáigìv y?" Dì Petunia g t ñ u. Dư ng Vernon nhìn h t lư t Dì Petunia ñ n Dudley ñ n Harry như th mong mu n ai ñó s nói "ðó là Cá tháng Tư!". Nhưng ch ng ai nói c , ông l i m mi ng l n n a, nhưng s g ng s c tìm ra nh ng t khác c a ông ñã b ng ng l i b i vi c con cú th ba c a t i nay bay ñ n. Nó t i sát g n qua cái c a s m như m t qu ñ n pháo Canon ñ y lông và h cánh b ng vi c va và cái bàn, làm cho c ba ngư i nhà Dursley nh y d ng lên. Harry g m t b c thư như th là thư công chuy n thi t s t m con cú và xé to c ra lúc con cú lư n ra ngoài màn ñêm. "ð cú r i ñó," Dư ng Vernon rên r m t cách ñiên cu ng, lê bư c n ng n ñ n ch c a s và l i ñóng s m nó l i. "Thưa ông Potter, Ti p theo b c thư chúng tôi g i ông x p x hai mươi hai phút trư c ñây, Vi n Pháp thu t ñã xem xét l i ý ñ nh tiêu hu ñũa phép c a ông ngay l p t c. Ông có th gi ñũa phép c a mình t i ngày Hai mươi tháng Tám, lúc ñó thì m c ph t c a chúng tôi ñưa ra s chính th c ñư c thi hành. Như v y ông s ph i ngh ñ n trư ng ñ ch nh ng thông tin ñi u tra ti p theo. Chúc ông m i ñi u t t lành
  18. Thân m n Mafalda Hopkirk Văn phòng s d ng pháp thu t sai quy cách Vi n Pháp thu t" Harry ñ c b c thư này ba l n liên ti p. Cái v n ñ khó khăn trong ngư i c a c u ñã ñư c tháo g ra m t ít b ng vi c bi t r ng c u chưa hoàn toàn b ñu i h c. M c dù v y nh ng n i s s t c a c u cũng chưa tan bi n h n. T t c m i vi c dư ng như ñã ñư c hoãn l i ñ n ngày Mư i hai tháng Tám. "ðư c chưa?" Dư ng Vernon nói, g i Harry l i vào cái vòng vây c a ông. "Bây gi thì th nào? B n nó ñã phán quy t gì mày chưa? Mày ñã có ñư c án t hình r i ch ?" Ông ta dư ng như ñã thêm vào m t s hy v ng trong câu nói. "Con ph i ñ n ñ d phiên toà". Harry nói "Và b n nó s phàn quy t mày ñó?" "Con cho là v y." "Tao s không t b hy v ng ñó ñâu" Dư ng Vernon nói r t kinh t m. " , ñó là t t c " Harry nói, ng i b t xu ng. C u ñã tuy t v ng vì s ñơn côi, v i ý nghĩ c u có th g i thư cho Ron, Hermione hay chú Sirius. "KHÔNG, CÁI T - - KINH T M C A MÀY KHÔNG PH I LÀ T T C !" Dư ng Vernon r ng lên "NG I L I XU NG ðÂY!" "Còn bây gi ?" Harry nói có v ñã m t bình tĩnh. "DUDLEY!" Dư ng Vernon gào lên "Tao mu n bi t cái gì ñã x y ñ n cho con tao?" "T T THÔI!" Harry hét lên, và vì âm thanh c a c u, nh ng tia l a vàng và ñ ñã phun ra kh i ph n cu i cây ñũa phép v n c m ch c trong tay c u. C ba ngư i nhà Dursley lư ng l , nhìn có v s hãi l m. "Dudley và con ñã ñi trên ñư ng gi a Magnoilia Cresent và ñư ng Wisteria Walk, " Harry k , nói r t nhanh, ñ u tranh ñ ki m soát ñư c gi ng c u "Dudley nghĩ là nó thông minh ñ i v i con, và con kéo ñũa phép ra nhưng không dùng. Sau ñó hai tên Dementor kéo ra...' "Nhưng Dementor LÀ cái gì?" Dư ng Vernon cáu ti t. "B n chúng LÀM gì?" "Con nói v i dư ng r i, chúng làm tiêu tan m i s h nh phúc trong ngư i mình" Hary ti p "Và n u có cơ h i chúng s hôn mình -" "Hôn mình?" Dư ng Vernon nói, con ngươi c giãn n liên h i "Hôn mày?" "ðó là t nó g i khi nó hút h n mình ra kh i mi ng mình" Dì Petunia phát ra m t ti ng hét nh . "H n c a th ng con tao? Nó ñã hút ñâu - Th ng con tao v n có mà -" Bà túm vào vai Dudley và l c nó, như ñã nghĩ thì có l bà mu n ki m tra xem bà có nghe ñư c h n nó ch y trong ngư i nó hay không. "T t nhiên r ng b n chúng không hút ñư c h n c a nó, Dì và dư ng s bi t ngay n u chúng hút ñư c" Harry b c t c nói. "Con ñã ñánh b t chúng ra ph i không, cưng?" Dư ng Vernon nói l n, v i v m t c a m t ngư i ñàn ông ñang ñ u tranh ñ mang l i s ñ i tho i. "ð m chúng bình b ch, ph i không con?" "Mày không th ñ m bình b ch vào b n Dementor mà," Harry nghi n răng ch t và nói. "T i sao nó l i yên lành tr v v y?" Dư ng Vernon quát m ĩ "T i sao nó l i không b hút h n?" "Vì con s d ng phép Patronus -" VÚT. V i m t ñôi cánh n ào vun vút và hơi b n, m t con cú th tư ñã bay ñ n làm ñ v khu n u nư ng.
  19. "QU THA MA B T!" Dư ng Vernon r ng lên, vò ñ u b t tóc, vi c mà ông ñã không làm lâu l m r i. "TAO KHÔNG CHO CÚ VÀO ðÂY, TAO KHÔNG THA TH VÌ VI C NÀY, TAO BÁO CHO MÀY BI T!" Nhưng Harry ñã kéo ñư c b c thư vi t b ng da t cái chân c a con cú. C u ñã ñoan ch c r ng thư này ph i t C Dumbledore, gi i thích m i th - Nh ng tên Dementor, Bà Figg, và vi c làm ti p theo c a Vi n Pháp thu t, làm cách nào mà C , Dumbledore, s làm ñ dàn x p m i vi c - ðó là l n ñ u tiên c u th t v ng vì nhìn th y ch c a chú Sirius. B ngoài tai nh ng l i nói cư ng ñi u c a Dư ng Vernon v nh ng con cú, và trong lúc dư ng ñang hư ng ñôi m t lên tr i v phía ñám mây mà con cú g n ñây nh t ñã bay lên, Harry quay ñ u vào lò sư i ñ c b c thư c a chú Sirius. "Ông Arthur ñã nói cho chú t t c m i vi c. ð ng có b ra kh i nhà l n n a. B t k con làm cái gì." Harry nh n th y ñâu là m t l i tr l i không tho ñáng v i m i vi c x y ra ñêm nay, và c u ñã l t l i m nh gi y da, xem xét ph n còn l i c a t m da, nhưng ch ng có gì c . Và bây gi s cáu gi n c a c u l i tr l i. Có ph i ch ng có ai nói là "Con làm t t l m!" trong vi c c u m t mình ñánh b i ñư c c p Dementor. C Ông Weasley và Chú Sirius ñ u nghĩ c u cư x không ñúng m c, và ñ u ti t ki m l i cho ñ n khi h có th hi u m t cách rõ ràng r ng m c ñ nghiêm tr ng là bao nhiêu. "... Vô kh i, tao mu n nói, r t nhi u con cú ñã bay ra bay vào nhà tao. Tao s không cho phép b n chúng n a, th ng nhãi kia, tao s không... " "Con không th c m b n cú bay vào." Harry cáu k nh nói, vò thư c a chú Sirius trong tay c u. "Tao mu n bi t s th t v nh ng ñi u x y ñ n ñêm hôm nay!" Dư ng quát tháo. "N u là b n Dementor ñã làm ñau Dudley, t i sao mày l i b ñu i h c? Mày là-gì-thì-mày-bi t, mày ñã thú nh n r i ñó thôi!" Harry th sâu và kiên ñ nh. ð u c u b t ñ u ñau tr l i. C u mu n ra kh i nhà b p này ngay, và ch y th t xa kh i nhà Dursley. "Con ñã dùng bùa Patronus ñ ñu i b n Dementor ñi." c u nói, c g ng bình tĩnh "ðó là th duy nh t hi u nghi m v i b n này." "Nhưng b n Dementoids làm gì Little Whinging?" Dư ng Vernon nói v i m t gi ng c c kỳ s nh c. "Con không th nói v i dư ng ñư c." Harry nói v i gi ng ki t s c. "Con không có ý ki n gì h t." ð u c u ñang b nghi n nát trong cái nhìn toé l a. S t c gi n c a c u cũng suy s p. C u c m th y ki t qu , m t l . C nhà Dursley ñang nhìn c u. "Là mày!" Dư ng Vernon qu quy t "Có vài vi c c n làm v i mày ñây, o t con, tao bi t." T i sao chúng l i ñó? T i sao chúng ñi ñúng ñư ng ñó? Mà mày là th ng - duy nh t - " Rõ ràng, ông ta không th c g ng nói t "phù thu " ñư c. "Là cái th ng nhãi duy nh t Là-gì-thì-mày-bi t-ñó, trong vòng vài d m g n ñây!" "Con cũng không bi t t i sao chúng ñó." Nhưng trong lúc dư ng Vernon ñang nói, cái b não v n ñã m t l c a Harry l i ph i ti p t c làm vi c. T i sao b n Dementor l i ñ n Little Whinging nh ? T i sao l i có trư ng h p kỳ l là b n chúng ñ n ñúng nơi mà Harry ñó? Ph i chăng b n chúng ñã b m c ng c Azkaban và theo Voldermort, như c Dumbledore ñã tiên ñoán? "Nh ng tên Dementor canh gác nh ng nhà tù l p d à?" Dư ng Vernon h i, càng làm b b n thêm nh ng suy nghĩ c a Harry. "Vâng." Harry nói. Ch c n ñ u c a c u không ñau n a thôi, n u ch c n c u r i kh i phòng b p và v
ADSENSE

CÓ THỂ BẠN MUỐN DOWNLOAD

 

Đồng bộ tài khoản
2=>2