Kill and Tell – Lindahoward (1998)<br />
<br />
<br />
(The first book in the CIA's Spies series)<br />
<br />
<br />
Nguồn: thuvien-ebook<br />
<br />
<br />
Chuyển ngữ: hatoan<br />
<br />
<br />
Soát chính tả: metritam<br />
<br />
<br />
Đóng ebook: memory882004<br />
<br />
<br />
( Đây là bản dịch của hatoan, nếu có ý định sử dụng dụng bản dịch này<br />
xin hãy liên hệ với tác giả bản dịch theo địa chỉ hoanghavbf@gmail.com)<br />
<br />
Ebook miễn phí tại : www.Sachvui.Com<br />
<br />
Mục lục:<br />
<br />
CHƯƠNG 1<br />
<br />
CHƯƠNG 2<br />
<br />
CHƯƠNG 3<br />
<br />
CHƯƠNG 4<br />
<br />
CHƯƠNG 5<br />
<br />
CHƯƠNG 6<br />
<br />
CHƯƠNG 7<br />
<br />
CHƯƠNG 8<br />
<br />
CHƯƠNG 9<br />
<br />
CHƯƠNG 10<br />
<br />
CHƯƠNG 11<br />
<br />
CHƯƠNG 12<br />
<br />
CHƯƠNG 13<br />
<br />
CHƯƠNG 14<br />
<br />
CHƯƠNG 15<br />
<br />
CHƯƠNG 16<br />
<br />
CHƯƠNG 17<br />
<br />
CHƯƠNG 18<br />
<br />
CHƯƠNG 19<br />
<br />
CHƯƠNG 20<br />
<br />
CHƯƠNG 21<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
CHƯƠNG 1<br />
<br />
<br />
Ngày 13 tháng 1, Washington D.C<br />
<br />
<br />
Dexter Whitlaw thận trọng đậy chiếc hộp, dán kín nó bằng một cuộn băng<br />
dính mà hắn đã lấy cắp từ Wal - Mart hôm qua. Hắn cũng đã lấy cắp một<br />
chiếc bút đánh dấu màu đen và giờ đây đang dùng nó để viết địa chỉ nhận<br />
trên nắp hộp. Vứt chiếc bút và cuộn băng dính xuống đất, hắn cầm chiếc hộp<br />
lên và đi bộ đến bưu điện gần nhất. Nó cách đây chỉ một tòa nhà và thời tiết<br />
tại D.C cũng không quá lạnh vào tháng hai<br />
<br />
<br />
Nếu hắn là đại biểu quốc hội, hắn hài hước nghĩ, thì hắn nhất định sẽ<br />
không phải trả tiền cho bất kỳ gói bưu phẩm khốn kiếp nào.<br />
<br />
<br />
Những tia nắng mùa đông chiếu yếu ớt trên vỉa hè. Những nhân viên<br />
chính phủ trông cực kỳ nghiêm túc đang bước đi vội vã trong những chiếc áo<br />
choàng đen hoặc xám, bộ đồ toát lên vẻ quan trọng của họ. Nếu có bất kỳ ai<br />
hỏi về công việc của họ, họ sẽ không bao giờ trả lời “tôi là kế toán viên” hay<br />
“tôi là một trưởng phòng”, mặc dù họ sẽ nghĩ chính xác mình như thế.<br />
Không đâu, trong thành phố này, nơi địa vị xã hội là thứ quan trọng nhất,<br />
mọi người sẽ nói “Tôi làm việc cho chính phủ” hoặc “Tôi làm việc cho Ủy<br />
ban tài chính”, hoặc nếu gặp những người tự cao, như vốn thường khi, thì chỉ<br />
đơn giản trả lời “BQP” và người nghe “mặc nhiên” cần biết đó là từ viết tắt<br />
của “Bộ Quốc Phòng”. Xét về mặt cá nhân, Dexter nghĩ tất cả bọn họ cần<br />
phải có một bảng treo trước ngực ghi nơi làm việc của họ là “BKK” - Bộ<br />
Khốn Kiếp, lại còn cái thủ đô này nữa chứ! Quyền lực ở đây chính là không<br />
khí để thở, thấm đẫm như mùi thơm của một loại rượu hảo hạng, và tất cả lũ<br />
ngố đó đều say. Dexter nhìn chúng với con mắt lạnh lẽo, xa cách. Bọn chúng<br />
nghĩ bọn chúng biết mọi thứ, nhưng thật ra chúng chẳng biết gì cả.<br />
<br />
<br />
Chúng không biết quyền lực thực sự là gì, được chưng cất đến mức vô<br />
hình cái gã ngồi trong Nhà Trắng kia có thể đưa ra những mệnh lệnh gây lên<br />
cả một cuốc chiến tranh, dừng một trận bóng đá, mở chiếc va li luôn-đi-kèmvà-luôn-luôn-đóng và ném những quả bom giết chết hàng triệu người, và ung<br />
dung chứng kiến những cái chết ở một nơi xa. Dexter đã biết về quyền lực<br />
thực sự, ký ức của hắn quay trở lại NAM, khi hắn cảm nhận những ngón tay<br />
chậm rãi siết chặt cò súng. Trong suốt nhiều ngày, hắn đã luôn lẩm nhẩm<br />
những lời cầu nguyện, nằm bất động trong bùn hay giữa đám cỏ dại lúc nào<br />
cũng đâm rát vào da thịt, lơ đi những con bọ, rắn, những cơn mưa và cái đói,<br />
để chờ đợi thời khắc hoàn hảo đó, khi mục tiêu xuất hiện trong tầm ngắm.<br />
Dexter chỉ việc chỉnh đúng hồng tâm. Tất cả quyền lực thuộc về hắn, khả<br />
năng để ai đó sống hoặc tước đi cuộc sống của họ, bóp cò hay là không, thế<br />
giới chỉ xoay quanh hai người duy nhất: hắn và con mồi<br />
<br />
<br />
Trong cuộc đời hắn, cảm giác vui mừng nhất xảy ra vào ngày người<br />
hướng dẫn ra lệnh cho hắn bắn vào một cành cây chỉ định. Khi mục tiêu<br />
được xác định, hắn thấy mình như đang ngắm vào một tay súng bắn tỉa khác,<br />
một tên trông giống như người Nga. Hắn đặt súng lên vai và hướng khẩu<br />
súng ngắm thẳng vào mắt tên kia trong khi cố gắng điều khiển bản thân. Một<br />
giây, có khi chỉ lâu hơn một nhịp tim, tên người Nga bổ ngửa ra ngay sau<br />
phát súng đầu tiên và một Dexter Whitlaw xưa cũ không còn ở đây vì ham<br />
mê cảnh sắc của Washington D.C<br />
<br />
<br />
Hắn đã tự hỏi liệu tên người Nga đó đã bao giờ nhìn hắn, nếu có bất kỳ<br />
một giây nhận biết nào trước khi viên đạn được bắn ra. Anh ta không có cách<br />
nào có thể nhìn được viên đạn, mặc dù Hollywood với những kỹ xảo đặc biệt<br />
đã cho thiên hạ xem rõ ràng trên phim, nhưng thực tế không ai có thể nhìn<br />
thấy đạn bay.<br />
<br />
<br />
Dexter bước vào một bưu điện ấm cúng và bước đến ô phục vụ cuối<br />
cùng. Hắn đã chọn giờ ăn trưa, giờ bận rộn nhất của bưu điện để giảm thiểu<br />
cơ hội bị chú ý. Không hẳn là có nét gì của hắn khiến mọi người dễ nhớ,<br />
ngoại trừ đôi mắt lạnh băng, mà bởi hắn không thích tạo ra những cơ hội để<br />
mọi người nhận biết hắn. Tính cẩn thận đã giúp hắn sống sót ở NAM và suốt<br />
25 năm “làm việc” sau khi hắn quay lại thế giới thực, để lại địa ngục ở phía<br />
sau.<br />
<br />
<br />
Hắn không trông giống một kẻ giàu có, nhưng cũng không giống một tên<br />
khố rách áo ôm. Áo khoác ngoài của hắn là áo hai mặt. Mặt ngoài hắn đang<br />
mặc là loại vải tuýt màu nâu khỏe mạnh, còn mặt trong được vá chằng vá<br />
đụp thường được hắn mặc khi ở phố, kiểu áo của dân đường phố chính gốc.<br />
Chiếc áo thật tuyệt, ngụy trang đơn giản. Các tay súng bắn tỉa biết cách dấu<br />
mình vào môi trường xung quanh<br />
<br />
<br />
Hắn quay lại, đặt hộp bưu phẩm lên cân và điền những thông tin trống vào<br />
Liên gửi. Bưu phẩm điền tên Jeanette Whitlaw, Columbus, Ohio. Vợ hắn.<br />
<br />
<br />
Hắn tự hỏi tại sao nàng vẫn chưa ly dị. Khốn kiếp thật, lẽ ra nàng nên làm<br />
thế. Hắn đã không gọi cho nàng suốt 2 năm nay, có lẽ còn trước đó nữa. Hắn<br />
cố không nghĩ đến lần cuối cùng…<br />
<br />
<br />
“43 đô”, người nhân viên bưu điện nói, không thèm ngước nhìn và Dexter<br />
đặt tiền vào khay. Người tiếp theo đến. Hắn rời bưu điện cũng vô hình như<br />
khi hắn bước vào.<br />
<br />
<br />