intTypePromotion=1
zunia.vn Tuyển sinh 2024 dành cho Gen-Z zunia.vn zunia.vn
ADSENSE

kỳ nghỉ hè của poirot: phần 1 - nxb hội nhà văn

Chia sẻ: Nguyễn Thị Hiền Phúc | Ngày: | Loại File: PDF | Số trang:63

63
lượt xem
2
download
 
  Download Vui lòng tải xuống để xem tài liệu đầy đủ

phần 1 , câu chuyện bắt đầu từ "năm 1782, lúc đại úy roger angmering cho xây một biệt thự trên một hòn đảo ở ngoài khơi vịnh leather, ai cũng kêu là ông ta chơi ngông. người như ông lẽ ra chỉ cần một ngôi nhà khiêm tốn giữa đồng cỏ xanh rờn, nếu có dòng suối róc rách chảy qua càng tốt..." mời các bạn cùng tham khảo chi tiết nội dung tài liệu.

Chủ đề:
Lưu

Nội dung Text: kỳ nghỉ hè của poirot: phần 1 - nxb hội nhà văn

Agatha Christie<br /> AGATHA CHRISTIE<br /> <br /> KỲ NGHỈ HÈ CỦA POIROT<br /> Tiểu thuyết trinh thám<br /> Người dịch: Dương Linh<br /> Thực hiện ebook: Hoa Quân Tử<br /> Ebook miễn phí tại : www.Sachvui.Com<br /> <br /> NHÀ XUẤT BẢN HỘI NHÀ VĂN<br /> <br /> I<br /> Ebook miễn phí tại : www.Sachvui.Com<br /> <br /> Năm 1782, lúc đại úy Roger Angmering cho xây một biệt thự trên một hòn đảo ở<br /> ngoài khơi vịnh Leather, ai cũng kêu là ông ta chơi ngông. Người như ông lẽ ra chỉ cần<br /> một ngôi nhà khiêm tốn giữa đồng cỏ xanh rờn, nếu có dòng suối róc rách chảy qua càng<br /> tốt.<br /> Nhưng đại uý chỉ có niềm say mê lớn là biển cả. Vậy nên ông quyết xây một biệt<br /> thự to, đẹp, xứng với cảnh quan, sừng sững trên mỏm núi hứng gió quanh năm, hải âu bay<br /> lượn ngày đêm, đã thế hễ nước triều lên cao là bị cắt khỏi đất liền. <br /> Ông không lập gia đình, chỉ lấy biển làm bạn. Khi ông chết, cả ngôi nhà và hòn đảo<br /> về tay một người em họ xa, ông này dửng đưng chẳng biết làm gì với cái gia tài vô tích sự.<br /> Rồi đến lượt các con cháu thừa hưởng không lấy gì làm hăm hở. Việc làm ăn của họ gặp<br /> nhiều khó khăn thật, song cái nhà và hòn đảo heo hút ấy chẳng giúp họ thoát khỏi cơn<br /> khủng hoảng.<br /> Năm 1922, cả nước bắt đầu lên cơn sốt đi nghỉ mát ở biển, mà các bãi tắm ở Devon<br /> và Cornouailles thì nóng kinh người. Cả ngôi nhà và hòn đảo do đại úy Roger Angmering<br /> để lại bỗng trở nên có giá. Và hậu duệ của ông đã đem bán nó đi để trang trải nợ nần.<br /> Ngôi nhà được tôn tạo và mở rộng. Đường sá trên đảo cũng được sang sửa, cả<br /> đường lớn lẫn đường mòn để đi dạo. Người ta đắp một con đập thấp bằng bê tông nối đảo<br /> với đất liền, có thể đi qua lúc triều thấp. Ngoài ra còn xây thêm hai sân quần vợt, một số<br /> bãi tắm nắng, cầu nhảy, v.v…<br /> Ngôi biệt thự xưa, nay trở thành khách sạn Jolly Roger, và trở thành một sự kiện<br /> trong ngành du lịch. Từ tháng sáu đến tháng chín, khách đổ về đông nghịt. Được đà, khách<br /> sạn ngày càng được mở rộng, thêm nhiều cơ sở và trang bị mới. Trong thành phố, người ta<br /> kháo nhau:<br /> - Ông có biết nơi nghỉ mát mới ở vịnh Leather không ? Khách sạn rất oách, ăn ngon,<br /> phong cảnh đẹp. Lúc nào ta đi nhé.<br /> Và mọi người lại đổ về đó.<br /> Trên một khoảnh sân của khách sạn Jolly Roger, Hercule Poirot thoải mái ngồi nghỉ,<br /> ngắm nhìn toàn bộ quang cảnh khu vịnh. Bãi tắm chi chít những phao bơi, ca nô, thuyền<br /> thể thao, đồ chơi bằng cao su, bóng… Có một cầu nhảy rất đẹp, và cứ cách một quãng lại<br /> có một ụ nổi để neo thuyền.<br /> Trong số khách “đi tắm”, có người tắm thực sự, có người ra phơi nắng, nhiều người<br /> xoa dầu bóng nhoáng khắp thân thể.<br /> Ngồi trên sân nhìn ra bãi tắm, những “người không tắm” chuyện trò râm ran về đủ<br /> mọi thứ: về thời tiết, về tin tức nóng hổi trên báo, và về những gì đang diễn ra trước mắt<br /> mình.<br /> Ngồi bên trái Hercule Poirot, là bà Gardener. Bà vừa đan vừa nói luôn mồm, giọng<br /> <br /> đều đều, toàn những chuyện linh tinh. Chồng bà, ông Odell Gardener, nằm ườn trên chiếc<br /> ghế vải, mũ sụp đến tận mũi, thỉnh thoảng lại gật gù hứ, hứ, tỏ vẻ đồng tình với những gì<br /> vợ nói.<br /> Bên phải Poirot, là cô Brewster, dáng người thể thao, mặt rám nắng, từng lúc phát ra<br /> vài câu hấm hứ.<br /> Bà Gardener thao thao:<br /> - Thế là tôi bảo với ông Gardener nhà tôi rằng, du lịch thì hay thật, và đã thăm một<br /> nước nào, thì phải đi tới cùng. Nhưng tôi cũng nói, chúng mình cũng đi khắp nước Anh<br /> rồi, nay tôi chỉ muốn một nơi nào thật yên tĩnh trên bờ biển, để nghỉ ngơi. Có phải tôi nói<br /> thế không, ông Odell ? Chỉ để nghỉ ngơi.. Tôi cần nghỉ ngơi, tôi nói thế đấy. Có phải<br /> không, ông Odell ?<br /> - Phải, phải, ông Gardener nói lí nhí dưới mũ.<br /> Bà Gardener tiếp tục không ngớt:<br /> - Và thế là tôi nói với ông Kelso của hãng Cook - ông ấy đã tổ chức cho chúng tôi<br /> chuyến đi này, hay quá, nếu không có ông ấy chúng tôi chẳng biết đi đâu ! Và thế là, ông<br /> Kelso bảo không có nơi nào tốt hơn vịnh Leather. Ông ấy bảo: cảnh đẹp, xa xôi hẻo lánh<br /> nhưng rất đủ tiện nghi. Tất nhiên, ông Gardener nhà tôi liền hỏi ngay tình hình y tế thế<br /> nào. Vì này, ông Poirot ạ, nói ra chắc ông không tin, một cô em chồng tôi đã đi nghỉ ở một<br /> nơi bảo là cũng lắm khách lắm, nhưng eo ơi, ông có tin hay không, ở đó khi ốm đau,<br /> người ta chỉ dùng thuốc sao tẩm từ lá cây ! Cho nên ông Gardener nhà tôi cứ nghe nói nơi<br /> nào xa xôi hẻo lánh là cảnh giác ngay, có phải không ông, ông Odell ?<br /> - Phải, phải.<br /> - Nhưng ông Kelso đã làm chúng tôi yên tâm ngay. Ông nói, cơ sở y tế ở đây rất<br /> hiện đại, bếp ăn lại ngon. Và phải công nhận ông ấy nói đúng. Hơn nữa, cái tôi thích nhất<br /> ở đây, là như ở nhà, ông hiểu tôi định nói gì. Chỗ này không to lắm, nên mọi người đều<br /> biết nhau, chuyện trò với nhau. Ông Kelso cũng nói là nhiều người có tiếng đến nghỉ ở<br /> đây, và ông ấy nói không sai. Trước hết, có ông, ông Poirot, rồi có cô Darnley. Ôi ! khi<br /> thấy ông cũng có mặt ở đây, tôi mừng quá, phải không ông Odell ?<br /> - Phải, phải, mình nói phải.<br /> - Hừm ! Cô Brewster giọng ồm ồm - tóm lại ở đây chúng tôi được sát cánh toàn<br /> những người sang trọng, ông Poirot nhỉ !<br /> Hercule Poirot vội đưa tay chống chế, vì lịch sự khiêm nhường hơn là vì phản đối.<br /> - Ông Poirot, ông biết không - bà Gardener vẫn thao thao bất tuyệt - tôi được nghe<br /> Comelia Robson kể về ông rất nhiều. Tháng năm, tôi và ông Gardener gặp bà ấy ở<br /> Badenhof. Lập tức bà ấy kể ngay cái vụ xẩy ra ở Aicập, lúc Linnet Ridgeway bị ám sát.<br /> (xem Bí mật ngôi nhà nghỉ nhé, hihi) Nghe nói ông đã phá án một cách tuyệt vời, từ đó tôi luôn<br /> luôn mong được làm quen với ông, phải không Odell ?<br /> - Phải, phải, mình nói phải.<br /> - Cũng như cô Darnley, tôi là khách hàng thường xuyên của nhà hàng Rose MondRose Mond, chính là cửa hàng cô ấy đấy ! Quần áo cửa hàng cô ấy hợp mốt, bán rất chạy.<br /> <br /> Bộ váy áo tôi diện tối qua là may ở cửa hàng của cô. Không chỉ quần áo, chính bà chủ - cô<br /> Darnley - là một phụ nữ tuyệt vời, cô ấy có…<br /> Ngồi ngay phía sau cô Hrowstor, thiếu tá Barry trố mắt ngắm nghía các cô gái mặc<br /> áo tắm:<br /> - Tuyệt, tuyệt diệu ! - ông lẩm bẩm vẻ thích thú.<br /> Bà Gardener cố tình khoắng đôi que đan kêu lách cách:<br /> - Ông Poirot, tôi phải thú thật điều này, lúc nhận ra ông, tôi hơi bị sốc đấy. Không<br /> phải tôi không mừng gặp được ông, vì thực sự là tôi mừng, ông Odell nhà tôi biết đấy.<br /> Nhưng tôi lại băn khoăn có phải ông có mặt ở đây là vì… nghề nghiệp ? Ông hiểu tôi nói<br /> gì chứ ? Là vì tính tôi cực kỳ nhạy cảm. Có ông Odell nhà tôi làm chứng, tôi là chúa sợ<br /> phải dây vào một vụ án, bất kể là thế nào…<br /> Ông Gardener hắng giọng:<br /> - Vâng, ông Poirot ạ, tính nhà tôi rất nhạy cảm.<br /> Hercule Poirot giơ hai tay trong một cử chỉ trịnh trọng, nói bằng tiếng Anh trọ trẹ<br /> pha lẫn giọng Bỉ:<br /> - Thưa quý bà, cho phép tôi được chính thức tuyên bố, tôi đến đây nhằm mục đích y<br /> hệt các vị: nghỉ ngơi, thư giãn ! Tôi bỏ lại đằng sau mọi khái niệm về tội phạm !<br /> Cô Brewster cười phá:<br /> - Ha,ha ! Trên hòn đảo này sẽ không có xác chết nào hết !<br /> - Cô nói vậy, không hoàn toàn đúng, Poirot vừa nói vừa khoát tay chỉ xuống bãi tắm.<br /> Cô hãy nhìn mọi người nằm dài thành hàng trên cát. Trông họ giống cái gì ? Giống người<br /> đàn ông và đàn bà ? Không. Chỉ là những thân người, hoàn toàn vô danh !<br /> Thiếu tá Barry ra vẻ sành sỏi:<br /> - Trong số đó, có nhiều quý cô xinh đẹp đấy chứ. Phải cái hơi gầy…<br /> - Nhưng còn đâu là hương vị ? Đâu là bí ẩn ? Poirot phản đối. Tôi cổ lỗ thế đấy<br /> ! Thời tôi, nhìn phụ nữ may lắm chỉ thấy gót chân. Tiếng váy sột soạt, ôi cảm<br /> hứng ! Chỉ nhìn thấy bắp chân thoáng hiện trong các loại váy lót đủ làm cho trí tưởng<br /> tượng bay bổng…<br /> - Gớm, ông này cũng ma mãnh ghê ! - thiếu tá kêu.<br /> Cô Brewster nói chen:<br /> - Cách ăn mặc của chúng ta ngày nay hợp lý hơn nhiều.<br /> - Phải đấy, bà Gardener phụ hoạ. Ông Poirot ạ, tôi cho là thanh niên ngày nay có<br /> cuộc sống tự nhiên hơn, lành mạnh hơn. Họ nô đùa với nhau mà không hề, hừ…<br /> Vốn có tính xấu hổ, nên bà hơi đỏ mặt, rồi nói tiếp:<br /> - Mà không nghĩ đến chuyện ấy, ông hiểu tôi chứ.<br /> - Thì thế tôi mới nói, Poirot đáp. Thật thảm hại.<br /> - Thảm hại ?<br /> <br />
ADSENSE

CÓ THỂ BẠN MUỐN DOWNLOAD

 

Đồng bộ tài khoản
2=>2