intTypePromotion=1
zunia.vn Tuyển sinh 2024 dành cho Gen-Z zunia.vn zunia.vn
ADSENSE

tiếng chó tru trong đêm: phần 2 - nxb công an nhân dân

Chia sẻ: Nguyễn Thị Hiền Phúc | Ngày: | Loại File: PDF | Số trang:79

31
lượt xem
4
download
 
  Download Vui lòng tải xuống để xem tài liệu đầy đủ

phần 2 từ chương 12. câu chuyện bắt đầu từ "lớp thảm dày phủ dãy hành lang rộng được chiếu sáng bằng ánh sáng mềm. — số bao nhiêu? - mason hỏi. — 764, - drake đáp. - ngay sau góc. nó đây..." mời các bạn cùng tham khảo chi tiết nội dung tài liệu.

Chủ đề:
Lưu

Nội dung Text: tiếng chó tru trong đêm: phần 2 - nxb công an nhân dân

Chương<br /> <br /> 12<br /> <br /> ~oOo~<br /> Lớp thảm dày phủ dãy hành lang rộng được chiếu sáng bằng ánh sáng<br /> mềm.<br /> — Số bao nhiêu? - Mason hỏi.<br /> — 764, - Drake đáp. - Ngay sau góc. Nó đây.<br /> Mason gõ cửa. Sau mấy giây có tiếng bước chân khẽ, dây xích loảng<br /> xoảng, và cánh cửa hơi hé ra.<br /> — Ông là ai?<br /> — Luật sư. Tôi muốn nói chuyện với bà về một việc rất quan trọng.<br /> — Tôi không muốn trông thấy ai hết, - người đàn bà rít lên vẻ kích động,<br /> và cánh cửa bắt đầu đóng lại. Mason vừa kịp đặt mũi giày vào khe cửa.<br /> — Giúp với, Paul!<br /> Cả hai người đè lên cánh cửa. Người đàn bà nửa trần truồng kêu lên<br /> hoảng sợ và nhảy bổ đến chiếc áo kimônô vắt trên ghế.<br /> — Sao các ông lại dám? - Bà ta giận dữ kêu lên trong khi mặc kimônô.<br /> — Đóng cửa lại, Paul.<br /> Người đàn bà quả quyết đi về phía máy điện thoại.<br /> — Nếu các ông không đi, tôi sẽ gọi cho cảnh sát.<br /> — Tôi không phản đối, - Mason đáp. - Hơn nữa, họ cũng sắp tới ngay đây<br /> mà.<br /> — Ý ông muốn nói gì thế?<br /> — Bà biết quá rõ vấn đề nói về gì rồi. Bà đang treo trên miệng vực thẳm,<br /> bà... Bessy Forbs ạ.<br /> Người đàn bà rùng mình và chết đứng, hoảng sợ nhìn vị luật sư.<br /> — Ôi Chúa tôi, - bà ta thì thào.<br /> — Xin ngồi xuống và chúng ta cùng trò chuyện điềm tĩnh. Chúng tôi chỉ<br /> có trong tay mấy phút thôi.<br /> Bessy Forbs bất lực ngã xuống ghế bành.<br /> <br /> — Tôi đã rõ tất cả, vậy nên chẳng cần những cơn kích động thần kinh. Bà<br /> là vợ của Clinton Forbs. Ông ta bỏ bà lại Santa Barbara và chạy đi cùng với<br /> Paula Cartrait. Bà đã cố lần ra họ. Tôi không biết, với mục đích gì, nhưng<br /> hiện thời tôi không quan tâm đến điều ấy. Cartrait tìm ra Clinton Forbs trước<br /> bà dưới tên gọi Clinton Fouli ở tại Milpas Draiv, Cartrait đã thuê ngôi nhà<br /> bên cạnh. Ông ấy liên tục theo dõi Fouli, cố làm sáng tỏ xem Forbs có làm<br /> cho vợ ông hạnh phúc hay không. Và hôm qua Cartrait đã đến gặp tôi. Tôi là<br /> luật sư. Có thể bà đã nghe về tôi. Vào thời gian trước, tôi đã tiến hành một số<br /> vụ tố tụng lớn. Tên tôi là Mason.<br /> — Ông ư!? - Người đàn bà reo lên mừng rõ. - Đó là ông? Perry Mason à?<br /> Vị luật sư gật đầu.<br /> — Ôi, may mắn làm sao!<br /> — Hãy lưu ý, chúng ta không riêng mỗi mình, - Mason nhận xét. - Tôi<br /> muốn câu chuyện của chúng ta diễn ra trước nhân chứng. Thêm nữa, tôi sẽ<br /> nói, còn bà chỉ nghe thôi. Bà hiểu chứ?<br /> — Vâng, tôi hiểu ông. Tôi chỉ muốn...<br /> — Bà hãy im lặng - Mason cắt ngang bà ta, - và xin lắng nghe. Cartrait<br /> xử sự rất kì quặc. Ông ấy muốn viết di chúc. Lúc này chúng ta chưa đả động<br /> đến nội dung của nó. Cùng với bản di chúc, ông ấy để lại một bức thư và tiền<br /> đặt cọc. Trong thư ông ấy yêu cầu tôi bảo vệ quyền lợi của vợ một người<br /> đang sống tại Milpas Draiv dưới tên gọi là Clinton Fouli. Bà rõ không? Ông<br /> ấy có ý nói không phải về người đàn bà sống cùng một nhà với Clinton<br /> Fouli, mà là về người vợ hợp pháp của ông ta.<br /> — Nhưng anh ấy có hiểu là đang làm gì không? Anh ấy...<br /> — Bà nghe đã, - Mason nhắc lại. - Thì giờ quý lắm. Ở đây có người<br /> ngoài, tôi đoán được bà định nói gì, nhưng không đáng nói về điều đó trước<br /> nhân chứng. Là luật sư, tôi phải bảo vệ quyền lợi của bà. Nếu bà muốn để tôi<br /> đại diện, tôi xin sẵn sàng. Nếu không, tôi sẽ ra đi tức khắc.<br /> — Không, không! - bà Forbs kêu lên. - Tôi nhờ ông giúp đỡ. Tôi...<br /> — Tốt lắm. Bà có thể làm điều mà tôi đề nghị bà không?<br /> — Nếu điều đó không quá phức tạp...<br /> — Không, điều đó không phức tạp. Tôi muốn, để trả lời cho bất cứ câu<br /> hỏi nào đặt ra với bà, bà đáp rằng sẽ chỉ nói trước mặt luật sư của mình, và<br /> <br /> tôi là luật sư của bà. Bà đã nhớ kĩ chưa?<br /> — Vâng, tôi sẽ cố thực hiện các chỉ dẫn của ông.<br /> — Có khả năng người ta hỏi tôi trở thành luật sư của bà như thế nào. Hãy<br /> trả lời cũng chính xác như thế. Và đối với bất kì câu hỏi nào khác. Thậm chí<br /> cả về thời tiết. Thậm chí người ta hỏi bà bao nhiêu tuổi hoặc bà dùng loại<br /> kem nào thoa mặt ban ngày. Bà đã hiểu tôi chưa?<br /> Bà ta gật đầu.<br /> Perry Mason đi lại gần lò sưởi,<br /> — Bà đã đốt gì ở đây?<br /> — Không gì cả, - Bessy Forbs đáp.<br /> Mason cúi xuống, gẩy tro trên tấm lưới lò và kéo ra một mẩu vải lụa màu<br /> lục.<br /> — Giống như khăn quàng cổ, - ông lẩm bẩm.<br /> — Tôi không biết...<br /> — Bà im nào! - Mason quát và nhét mẩu vải cháy vào túi áo gilê. Sau ông<br /> đi tới cái bàn trang điểm nhỏ, lấy lọ nước hoa, ngửi ngửi và đi lại gần bồn<br /> rửa, đổ hết nước hoa vào bồn.<br /> — Ông làm cái gì vậy? - Người đàn bà la lên. - Ông có biết giá nó bao<br /> nhiêu...<br /> — Tôi biết! - Mason cắt ngang bà ta. - Còn bây giờ hãy nghe tôi nói đây.<br /> Lập tức rút đăng kí khỏi đây. Hãy đến khách sạn Brodvei trên phố Bốn mươi<br /> hai. Hãy đăng kí ở đấy bằng tên Bessy Forbs. Hãy xem xét cho kĩ đồ đạc bà<br /> mang theo mình và những gì bỏ lại ở đây. Hãy mua các loại nước hoa rẻ tiền.<br /> Chính là rẻ tiền ấy. Và vẩy nó vào tất cả quần áo, rõ chưa?<br /> Bà ta gật đầu.<br /> — Thế sau đó?<br /> — Còn sau hãy ngồi im và không trả lời một câu hỏi nào. Hãy đòi hỏi để<br /> việc hỏi cung diễn ra phải có tôi.<br /> Mason mở vòi nước nóng và rửa cái lọ. Trong phòng ngào ngạt mùi nước<br /> hoa.<br /> — Anh Paul, hãy hút thuốc đi, - vị luật sư đề nghị. - Tôi hi vọng anh có xì<br /> gà chứ?<br /> Drake gật đầu, lấy xì gà ra, cắn đầu mẩu và châm hút. Mason quay về<br /> <br /> phía Bessy Forbs.<br /> — Điện thoại của tôi: Brodvei 38251. Hãy ghi lấy nó. Nếu có gì xẩy ra,<br /> bà cứ gọi. Xin lưu ý rằng, những giúp đỡ của tôi chẳng làm bà mất một xu<br /> nào. Chúng đã được trả rồi. Tôi nhắc lại một lần nữa, với bất cứ câu hỏi nào<br /> bà cũng chỉ được có một lời đáp: “Tôi sẽ nói chỉ khi có mặt luật sư của tôi”.<br /> Bà đã nắm vững điều đó chưa?<br /> — Thế nếu, - bà Forbs hỏi, - họ sẽ nói rằng câu trả lời tương tự chứng<br /> minh tội lỗi của tôi? Tôi không làm gì phạm pháp cả, thế mà không hiểu sao<br /> ông lại tin chắc...<br /> — Xin bà đừng tranh cãi với tôi, - Mason cắt ngang bà ta, - Hãy tin cậy<br /> tôi và tuân theo các lời khuyên của tôi đi. Được chứ?<br /> Bà ta gật đầu.<br /> — Thế là tuyệt rồi. Đi thôi, Paul, - Drake đã mở cửa, Mason nhìn Bessy<br /> Forbs một lần nữa. - Hãy trả buồng khách sạn, đừng để lại một dấu vết gì.<br /> Ngồi vào taxi, bà hãy nói bất kì một địa chỉ nào đó, từ đấy bà đón taxi khác<br /> và chỉ khi đó mới đi tới Brodvei. Bà hiểu chứ?<br /> Bà ta lại gật đầu.<br /> — Đi thôi, Paul, - Mason nhắc lại và bước ra hành lang. Drake đi theo sau<br /> ông. - Hãy tìm một nữ diễn viên tuổi chừng hai tám, hình dạng như bà Forbs,<br /> và hãy phái cô ta đến chỗ tôi. Làm sao cho nhanh nhất. Cô ta sẽ được nhận<br /> ba trăm đôla vì công việc, và tôi đảm bảo rằng cô ta sẽ không phải đụng độ<br /> với pháp luật. Tôi không muốn anh có mặt trong cuộc nói chuyện của chúng<br /> tôi. Anh biết càng ít bao nhiêu về điều đó thì càng tốt bấy nhiêu.<br /> Drake suy nghĩ một lát.<br /> — Tôi biết một cô gái hẳn có thể giúp được chúng ta. Cô ta có thân hình<br /> cũng y như bà Forbs, cũng tóc đen. Tên cô ta là Mei Sibli.<br /> — Cảm ơn, Paul. Nhờ anh, hãy nhanh lên.<br /> <br /> Chương<br /> <br /> 13<br /> <br /> ~oOo~<br /> Mei Sibli, một cô gái cân đối dễ thương, lập tức làm Mason có cảm tình<br /> ngay.<br /> — Hãy đưa nước hoa cho tôi, Della, - ông nói.<br /> Cầm cái lọ, vị luật sư chìa nó cho cô gái.<br /> — Cô thích mùi này không?<br /> — Tất nhiên.<br /> — Đề nghị cô hãy xức nó.<br /> — Rất vui lòng.<br /> — Đừng e ngại, tôi muốn để người cô toả sực nức mùi nước hoa này.<br /> Không phải yêu cầu Mei Sibli lần thứ hai.<br /> — Còn bây giờ cô phải tìm ra một chiếc taxi và nói với tài xế rằng cô để<br /> lại trong xe một chiếc khăn mùi soa khi đi tới Milpas Draiv, 4889. Tôi hi<br /> vọng là cô nhớ được địa chỉ chứ?<br /> — Tất nhiên. Còn gì nữa không?<br /> — Hết. Cô hãy lấy chiếc khăn và tặng cho tài xế một nụ cười khả ái. Ông<br /> ta sẽ hỏi tên và địa chỉ của cô và nói là đã báo về chiếc khăn cho phòng lưu<br /> đồ vật tìm được, và giờ đây ông ta phải giải thích, ông ta đã trao nó cho ai.<br /> Cô hãy tự gọi là Agnes Brauli và nói thêm rằng, cô nghỉ tại khách sạn<br /> Bridmont trên phố thứ Chín. Đừng nói số phòng.<br /> — Thế tôi phải làm gì với cái khăn?<br /> — Hãy đem nó lại cho tôi.<br /> — Thế nếu nẩy sinh sự phiền phức? - cô Sibli hỏi.<br /> — Đừng lo, - Mason cam đoan với cô ta. - Cô sẽ chẳng phải vi phạm<br /> pháp luật gì đâu.<br /> — Và tôi sẽ nhận ba trăm đôla vì việc đó?<br /> — Cô sẽ nhận ba trăm đôla sau khi kết thúc công việc.<br /> — Chính là bao giờ?<br /> <br />
ADSENSE

CÓ THỂ BẠN MUỐN DOWNLOAD

 

Đồng bộ tài khoản
2=>2