intTypePromotion=1
zunia.vn Tuyển sinh 2024 dành cho Gen-Z zunia.vn zunia.vn
ADSENSE

Từ vay mượn trong tiếng Việt

Xem 1-20 trên 33 kết quả Từ vay mượn trong tiếng Việt
  • Pháp là một trong những quốc gia có sự giao thoa văn hóa lâu đời và mạnh mẽ nhất đối với Việt Nam. Trong những năm đô hộ nước ta, thực dân Pháp đã thực thi nhiều chính sách để phục vụ công cuộc cai trị. Bài viết trình bày những lớp từ vay mượn trong tiếng Việt thuộc lĩnh vực ẩm thực và sự tồn tại của chúng cho đến ngày nay, qua đó thấy được sự giao thoa văn hóa mạnh mẽ giữa hai quốc gia.

    pdf7p vifilm 11-10-2024 14 0   Download

  • Mục tiêu của đề tài là Tập đọc là một phân môn quan trọng trong chương trình tiểu học nói chung và môn tiếng Việt nói riêng. Qua việc học Tập đọc các em nắm, biết được cách phát âm đúng, chuẩn tiếng Việt, hình thành kỹ năng, kỹ xảo trong quá trình đọc. Từ đó các em có thói quen phát âm chuẩn, đọc đúng văn bản, giúp các em tiếp thu tri thức khoa học. Nhưng trên thực tế học sinh trường tiểu học Võ Thị Sáu nói chung và lớp 3B tôi chủ nhiệm nói riêng, hiện tượng phát âm chưa chuẩn tiếng Việt vẫn còn tồn tại.

    doc19p phongtitriet999 07-05-2020 104 4   Download

  • Mục tiêu nghiên cứu của sáng kiến kinh nghiệm là để giúp học sinh rèn kĩ năng đọc và viết một cách chắc chắn, giáo viên cần dành thời gian để luyện đọc củng cố nâng cao. Để giúp các em phát triển kĩ năng nghe, nói giáo viên chú trọng đến việc phát âm đúng, đọc đúng, viết đúng ngay từ đầu. Trong phần luyện các kĩ năng giáo viên cần chú ý tới việc giúp đỡ các em, giáo viên cần động viên kịp thờ để khích lệ các em. Giáo viên phải chuẩn bị chu đáo, phải đưa ra các tình huống có thể xảy ra khi hướng dẫn học sinh bồi dưỡng cho đúng cho hay.

    pdf11p bobietbay 09-10-2021 50 3   Download

  • Chúng ta đều biết bất cứ một thứ tiếng nào trên thế giới, muốn giao tiếp được với nó, đòi hỏi chúng ta phải có một vốn từ bởi vì từ vựng là một thành phần không thể thiếu được trong ngôn ngữ. Trong tiếng Anh chúng ta không thể rèn luyện và phát triển bốn kỹ năng nghe, nói, đọc, viết của học sinh mà không dựa vào nền tảng của từ vựng. Do vậy, giúp học sinh nắm vững các từ đã học để vận dụng vào việc rèn luyện các kỹ năng là việc làm rất quan trọng.

    doc25p nanhankhuoctai4 01-06-2020 87 8   Download

  • Hiện nay, phần mềm Plaxis được áp dụng khá phổ biến cho các công trình như cầu đường, nhà dân dụng, công trình thuỷ lơi với rất nhiều ưu điểm. Để tiếp cận và sử dụng phần mềm này cũng tương đối khó khăn. Vì vậy thông qua diễn đàn, chúng tôi rất muốn chia sẻ với các thành viên khác trong việc khai thác phần mệm Và chúng tôi đang có bản hướng dẫn sử dụng PLAXIS bằng tiếng Việt

    pdf21p suthebeo 01-08-2012 203 38   Download

  • Mục tiêu nghiên cứu của sáng kiến kinh nghiệm là việc dạy và học văn học trung đại Việt Nam đến nay vẫn còn là những băn khoăn, trăn trở, gây nhiều khó khăn cho người dạy lẫn người học. Bởi lẽ văn học trung đại có nhiều từ ngữ cổ. Những từ ngữ này hiện nay học sinh ít được gặp và do vậy các em không hiểu. Đối với văn chương, muốn thấy cái hay, cái đẹp, trước hết phải hiểu. Đối với từ ngữ cũng vậy, muốn thấy cái hay của từ, của việc dùng từ, trước hết phải hiểu ý nghĩa của chúng. Sách giáo khoa có phần chú thích các từ cổ, song việc chú thích đó dù có chu đáo đến đâu vẫn chưa đủ.

    pdf18p bobietbo 13-10-2021 122 7   Download

  • Mục tiêu nghiên cứu của sáng kiến kinh nghiệm là nhằm phát triển ngôn ngữ mạch lạc cho trẻ, giúp trẻ có khả năng nghe, hiểu ngôn ngữ, khả năng trình bày có logic, có trình tự, chính xác và có hình ảnh nội dung nhất định. Bên cạnh đó, nó còn giúp trẻ tránh nói ngọng, nói lắp và sử dụng từ địa phương. Muốn như vậy tôi phải tìm ra phương pháp tốt nhất. hợp lý nhất, đóng góp cho xã hội những chủ nhân văn minh, lịch sự, góp phần gìn giữ sự trong sáng của tiếng Việt.

    doc23p bobietbo 14-10-2021 65 6   Download

  • Đề tài "Từ vay mượn trong Tiếng Việt" được sử dụng trên mạng internet không chỉ tìm hiểu và nghiên cứu về vốn từ cũng như ngữ pháp tiếng Việt, mở rộng hơn, đề tài này còn nghiên cứu về nguồn gốc tiếng Việt cũng như sự ảnh hưởng, tác động, thay đổi và biến chuyển của tiếng Việt qua một quá trình thời gian lâu dài trong lịch sử Việt Nam.

    pdf76p sonhalenh10 20-04-2021 68 7   Download

  • Tiểu luận nhằm giúp người đọc hiểu được nguồn gốc, vai trò xuất hiện của từ thuần Việt và từ vay mượn trong tiếng Việt. Làm rõ vai trò của từ thuần Việt và từ vay mượn trong ngôn ngữ tiếng Việt; làm rõ vai trò của từ thuần Việt và từ vay mượn trong ngôn ngữ tiếng Việt.

    doc31p pham_ngoc_nhu_quynh 04-06-2020 2667 31   Download

  • Mục đích của luận văn này là thông qua khảo sát từ vay mượn tiếng Anh trong tiếng Hàn và có đối chiếu với sự vay mượn của từ tiếng Anh trong tiếng Việt, nhằm chỉ rõ mức độ đồng hóa của từ tiếng Anh cũng như mức độ vay mượn từ ngữ Anh ở các ngôn ngữ khác nhau và trong bối cảnh xã hội khác nhau.

    pdf14p truongtien_06 31-03-2018 245 40   Download

  • Tiểu luận: Từ thuần Việt và từ vay mượn trong tiếng Việt với mục đích giúp người đọc biết được nguồn gốc, vai trò xuất hiện của từ thuần việt và từ vay mượn, làm rõ vai trò của từ thuần Việt và từ vay mượn trong ngôn ngữ tiếng Việt, làm rõ cách sử dụng của từ thuần Việt và từ vay mượn trong ngôn ngữ tiếng Việt.

    doc24p ducchiendc 19-10-2017 370 37   Download

  • Mục đích của luận án là phân tích các đặc điểm chức năng của lớp từ vựng chính trị - xã hội vay mượn mới trong tiếng Nga giai đoạn cuối thế kỷ XX – đầu thế kỷ XXI, làm rõ những trường hợp phổ biến nhất khi chuyển dịch sang tiếng Việt, qua đó đề xuất áp dụng các phương thức chuyển dịch nhất định. Mời các bạn cùng tham khảo.

    pdf30p hetiheti 08-03-2017 95 5   Download

  • p 01-01-1970   Download

  • Dưới đây là một số từ tiếng Anh cùng nghĩa nhưng được dùng khác nhau như vậy sẽ giúp chúng ta học tiếng Anh một cách tốt nhất. 1. Phân biệt Wear và Put on - I put on my clothes before going out. - The girl who wears a purple robe, is my sister. Nhận xét: Hai động từ trên đều có nghĩa là mặc, nhưng to put on chỉ một hành động; còn to wear chỉ một tình trạng. Vậy, muốn dịch câu: “Tôi rửa mặt rồi mặc quần áo”. Đừng viết: I wash my face and wear my...

    pdf3p truongphiphi 29-08-2013 617 129   Download

  • Lại đến muộn nữa rồi! Thy hậm hực, thất vọng liên tục nhìn đồng hồ, đã muộn hơn 1 tiếng rồi… giờ này lẽ ra nó và Huy đã ở trong rạp xem được nửa bộ phim rồi ấy chứ. Hôm qua đã hứa như đinh đóng cột là hôm nay 4 giờ chiều hai đứa sẽ cùng đi xem 1 bộ phim thật vui, để làm hoà sau vụ giận dỗi vừa rồi. Vậy mà… chỉ có mình nó đứng ngẩn ngơ ngoài rạp như một con ngốc.

    pdf11p windows_1 10-08-2013 71 4   Download

  • Đợi cho Quang ra khỏi nhà là mẹ tôi nói ngay: - Anh Quang này trông đứng đắn đàng hoàng đấy, vậy con liệu mà bảo nó tính đến chuyện hỏi cưới đi. Tôi đáp với lòng hãnh diện: - Sớm muộn gì anh ấy cũng phải lên tiếng thôi, con việc gì phải bảo người ta cho nó mất giá trị ! - Mẹ thấy mấy đám trước cũng tử tế như thế này, cứ kéo dài hò hẹn, tìm hiểu mãi rồi ai cũng rút lui, chẳng hiểu họ chê con vì điểm gì? nên lần này con...

    pdf15p chiasetl 02-08-2013 82 3   Download

  • Bí quyết để nói tiếng Anh tự nhiên .Khi học bất cứ 1 ngôn ngữ nào cũng vậy, người học đều mong muốn có khả năng giao tiếp như người bản ngữ, cho nên nói chuyện với phong cách tự nhiện là điều rất quan trọng. Thử liên hệ với tiếng Việt, trong nói chuyện hàng ngày bằng tiếng Việt chúng ta dùng rất nhiều cách nói lóng, thành ngữ, tục ngữ, nói lái ...

    pdf6p emdathaydoi 26-06-2013 71 9   Download

  • Trong marketing, có một quy luật dành cho các thương hiệu không phải là kẻ dẫn đầu thị trường: muốn thành cônghãy gắn tên tuổi của mình vào thương hiệu dẫn đầu. Tại sao gần đây truyền thông “bỗng nhiên” nhắc nhiều đến Trung Nguyên nhiều đến vậy? Nguyên nhân chính xuất phát từ một thông tin không liên quan đến bản thân Trung Nguyên: thương hiệu cà phê Starbucks đã vào Việt Nam. Các phát ngôn của ông chủ Trung Nguyên sở dĩ gây sốt cũng là do đề cập đến thương hiệu cà phê số một thế giới...

    pdf5p beach123123 16-06-2013 95 10   Download

  • Ngọc bắt đầu vào ngày thứ hai của một sự kiện đáng buồn xảy ra giữa hai đứa. Ngọc khóc vào lúc nửa đêm gần sáng. Rồi sáng nay vừa đứng chùi rửa toilettle, Ngọc đứng khóc nức nở, dàn dụa. Chàng vẫn nằm yên trong phòng, có lẽ thức lâu rồi nhưng vẫn chưa muốn rời khỏi giường, có lẽ nghe tiếng Ngọc khóc từ trong buồng tắm, Ngọc nghe tiếng chàng trở mình. Cuộc sống chung kéo dài nhiều năm, có lẽ đây là lần thứ năm, thứ sáu gì đó, những chuyện đại loại như vậy đã...

    pdf7p langtangnz 18-05-2013 53 3   Download

  • Trong quá trình phát triển, việc vay mượn rồi Việt hoá tiếng nước ngoài là điều tất yếu, nước nào cũng vậy. Có những chữ dùng lâu ngày và ổn định như ô-tô, mít tinh... Có những chữ mới "nhập", ta thấy dịch không thuận bằng cứ phiên âm, như container: thùng chứa lớn là công-ten-nơ (đã phiên âm) chứ không để nguyên chữ container như báo Pháp luật 21/7/2004, trang 5, có câu:“Gỡ vướng cho xe container vào Đà Lạt”; nhưciterne: bể nước là xi-téc (phiên âm từ chữ Pháp "citerne" có hai âm rõ rệt, nếu phiên âm...

    pdf3p bibocumi21 21-12-2012 97 6   Download

CHỦ ĐỀ BẠN MUỐN TÌM

ADSENSE

nocache searchPhinxDoc

 

Đồng bộ tài khoản
627=>0