Thuật ngữ loại hình tiếng Việt
-
Cuốn sách "Chữ Quốc ngữ và những vấn đề liên quan đến thi pháp" do tác giả Hồ Công Khanh biên soạn nhằm đóng góp một phần nhỏ vào những tìm tòi và cảm nhận của tác giả vào loại hình nghệ thuật thư pháp chữ quốc ngữ cũng như giới thiệu đến bạn đọc những đam mê trong quá trình sáng tạo và một số phương pháp mà tác giả đã tự thân thể hiện. Sách gồm có 20 chương, phần 1 gồm có 4 chương, giới thiệu đến độc giả về nguồn gốc chữ Việt, lịch sử chữ Quốc ngữ, khái niệm về thư pháp, nghệ thuật thư pháp Trung Quốc.
92p zizaybay1102 20-05-2024 5 1 Download
-
Luận án "Tích hợp đặc trưng ngôn ngữ vào mô hình học thống kê cho phân tích tình cảm" được hoàn thành với mục tiêu nhằm đề xuất các phương pháp và mô hình học máy cho bài toán phân tích tình cảm, trong đó tác giả phân tích các đặc trưng ngôn ngữ được trích chọn dựa trên các mẫu có sẵn và các mẫu học tự động được tích hợp vào các mô hình học thống kê cho phân loại tính chủ quan được áp dụng cho dữ liệu Tiếng Anh và tiếng Việt;
140p khanhchi0912 12-04-2024 6 3 Download
-
Nghiên cứu đề cập đến thuật ngữ thủy sản được khai thác từ góc độ ngôn ngữ học. Trong khuôn khổ bài viết này, tác giả chỉ ra một số đặc điểm cấu tạo thuật ngữ của một số loại thủy sản tiếng Việt được sưu tầm từ các nguồn khác nhau dưới góc độ ngôn ngữ học và có cấu tạo là từ. Qua phân tích thuật ngữ thủy sản, nghiên cứu đúc rút ra một số mô hình cấu tạo cơ bản; trên cơ sở đó, hình thành thuật ngữ thủy sản phù hợp.
5p phuong798 26-12-2023 9 3 Download
-
Bài viết tổng quan tình hình biên soạn loại từ điển này ở Việt Nam hơn một thế kỷ qua theo từng giai đoạn lịch sử, qua đó cho thấy sự phát triển của loại hình từ điển này, từ đó bài viết rút ra một số đặc điểm của loại hình từ điển này trên một số phương diện cơ bản.
8p vispacex 16-11-2023 13 4 Download
-
Mục đích nghiên cứu của luận án là mô tả, khái quát hóa mô hình cấu trúc, đặc điểm ngữ nghĩa cơ bản giữa hai phát ngôn có chức năng khác nhau trong văn bản (chủ ngôn - phát ngôn đứng làm chủ và kết ngôn – phát ngôn liên kết với chủ ngôn) của nhóm từ nối tương phản; tìm ra sự tương đồng hoặc khác biệt về đặc điểm cấu trúc và đặc trưng ngữ nghĩa của nhóm từ nối tương phản trong một số loại thể văn bản được khảo sát: văn bản văn học nghệ thuật, văn bản chính luận, văn bản khoa học.
157p hoahogxanh11 12-09-2023 17 11 Download
-
Kỷ yếu ngày hội sáng tạo và khởi nghiệp năm 2022: Phần 2 (Kỷ niệm 13 năm thành lập và phát triển) cung cấp cho người đọc những kiến thức như: Khảo sát trở ngại về việc tiếp thu Tiếng Trung của tân sinh viên Trường Đại học Thủ Dầu Một trong bối cảnh học tập trực tuyến; Văn hóa ẩm thực của cộng đồng người Hoa trên đất Việt; Phân tích ưu và nhược điểm trong việc làm thêm của sinh viên năm 4 Ngành Ngôn ngữ Trung Quốc Đại học Thủ Dầu Một;...
260p tueman05 24-07-2023 11 7 Download
-
Bài viết tiến hành tìm hiểu đặc điểm ngữ nghĩa tri nhận về người dạy và người học ở Trung Quốc giai đoạn 2019-2020 thông qua việc thu thập và phân tích 318 biểu thức ẩn dụ, rồi tiến hành phân loại thành 5 mô hình ẩn dụ tri nhận, từ đó khẳng định yếu tố văn hóa có vai trò rất quan trọng trong việc hình thành ẩn dụ tri nhận trong tiếng Hán.
18p vispiderman 15-06-2023 8 2 Download
-
Bài viết đề xuất mô hình tóm tắt tự động văn bản tiếng Việt thể loại báo mạng điện tử. Văn bản được biểu diễn dưới dạng đồ thị, mỗi đỉnh của đồ thị biểu diễn một câu trong văn bản, trọng số các cạnh nối giữa các đỉnh biểu diễn sự tương tự về ngữ nghĩa giữa hai câu (đỉnh).
5p vijihyo2711 25-09-2021 21 1 Download
-
Bài viết này đề xuất phương pháp dùng các mô hình học sâu cho việc chẩn đoán ban đầu giúp nhận định bệnh. Phương pháp mà bài báo đề xuất ứng dụng các kỹ thuật xử lý ngôn ngữ tự nhiên đối với tiếng Việt trong việc xây dựng kho dữ liệu huấn luyện hệ thống học sâu từ các bệnh án điện tử. Kết quả thử nghiệm với mô hình CNN, LSTM và CNN-LSTM kết hợp là khá tốt khi nhận định 3 loại bệnh phổi, tiêu hóa, da liễu.
6p viaespa2711 31-07-2021 27 1 Download
-
Mục tiêu nghiên cứu của luận văn nhằm phân tích đặc điểm cấu tạo của thuật ngữ Công tác xã hội trong tiếng Anh, xác định các loại mô hình kết hợp các thành tố để tạo thành thuật ngữ CTXH trong tiếng Anh. Mời các bạn cùng tham khảo!
280p douluocontinent 13-07-2021 23 6 Download
-
Bài viết trình bày việc tập hợp được lượng lớn các thuật ngữ y khoa dưới dạng từ (đơn) hoặc ngữ (cụm từ) sắp xếp tra cứu theo theo thứ tự alphabet; Minh họa, chú thích các hình ảnh giải phẫu thông dụng bằng thuật ngữ Anh-Việt; Phân loại và sắp xếp tra cứu tiếp đầu ngữ và tiếp vĩ ngữ y học; Phân loại và sắp xếp tra cứu bảng phân loại bệnh tật theo Hội nghị quốc tế lần thứ 10 (ICD10).
6p vijijen2711 17-06-2021 30 1 Download
-
Bài nghiên cứu nêu ra một số thủ pháp dịch thuật dựa trên lý thuyết của một số nhà nghiên cứu dịch thuật trên thế giới, đồng thời làm sáng tỏ tính chất và vai trò của mỗi thủ pháp dịch trong mối tương quan với loại hình văn bản. Ở phần thực nghiệm, bài nghiên cứu chọn đối tượng khảo sát là bản dịch Nàng Bạch Tuyết của dịch giả Chu Thu Phương và nêu ra một số thủ pháp dịch chính mà dịch giả đã sử dụng kèm theo những nhận xét và lý giải tương ứng.
8p vivirginia2711 10-12-2020 68 1 Download
-
Bài viết trình bày việc sử dụng mạng Long Short Term Memory (LSTM) kết hợp với Word2vec để phân loại văn bản nhằm cải thiện hiệu suất và độ chính xác. Kết quả đánh giá mô hình trên bộ văn bản tiếng Việt VNTC đã cho thấy sự khả thi và hứa hẹn áp dụng trong thực tế.
13p vioklahoma2711 18-11-2020 142 14 Download
-
Bất kì ngôn ngữ nào trên thế giới cũng đều có những hình thức phủ định. Tuy nhiên những biểu hiện và cách sử dụng của các hình thức phủ định ấy lại khác nhau. Ví dụ trong tiếng Việt Nam, biểu hiện của hình thức phủ định là “không/đừng”, hay trong tiếng Anh là “no/ not” thêm sau động từ. Tuy nhiên hình thức phủ định trong tiếng Hàn Quốc lại có những đặc điểm riêng của nó.
12p nanhankhuoctai7 01-07-2020 59 5 Download
-
Mục tiêu chính trong nghiên cứu này là phát triển NL ĐH cho HS tiểu học. Nghiên cứu tập trung vào các KN ĐH như nhận diện chi tiết chính và nội dung chính; xác định thể loại và bố cục văn bản; tóm tắt văn bản; đặt câu hỏi và giải nghĩa từ trong ngữ cảnh. Các kĩ năng ĐH này được rèn luyện thông qua dạy HS các kĩ thuật ĐH theo mô hình chuyển giao KN.
255p cotithanh999 05-05-2020 100 14 Download
-
Khi nghiên cứu phương ngữ Nam Bộ, hoạt động giao tiếp sống động này, một thời bị bỏ qua, nên nhiều hiện tượng phương ngữ Nam Bộ khó có thể lý giải được. Vì vậy, trên cơ sở khái quát phương ngữ, bài viết tập trung những dẫn liệu từ hoạt động sân khấu để minh chứng sự tổng hợp hài hòa của tiếng Việt trong giao tiếp của người dân Nam Bộ.
10p vi4mua 01-03-2019 74 8 Download
-
Bài viết nghiên cứu hình tượng như là một phương thức tư duy, một hình thái ngôn ngữ biểu hiện sớm nhất của nhân loại phát triển song song cùng ý thức và tiếng nói. Phương thức tư duy này đóng vai trò sáng tạo ra một hệ thống ký hiệu biểu trưng mở đường cho quá trình hình thành của văn hóa, tôn giáo, nghệ thuật và thậm chí cả khái niệm triết học sau này.
13p sieunhansoibac2 07-04-2018 140 4 Download
-
Trong ngôn ngữ giao tiếp, người ta đã sử dụng nhiều phương tiện tu từ, vấn đề là các nhà văn, nhà thơ sử dụng để xây dựng hình tượng nghệ thuật như thế nào, vào giai đoạn nào, và ở những thể loại nào để đưa được các phương tiện trong lời nói vào văn học một cách sáng tạo, vừa tái hiện sinh động hiện thực khách quan, vừa thể hiện tính cá thể, màu sắc biểu cảm riêng của người sử dụng ngôn ngữ, để sáng tạo nghệ thuật cao nhất. Bài viết sẽ đề cập đến một trong những phương tiện tu từ từ đó là ẩn dụ bổ sung.
9p yumimi1 10-02-2017 140 9 Download
-
Luận án nghiên cứu với mục tiêu nhằm xác định đặc điểm của các phương tiện ngôn ngữ biểu thị quyền lực trong giao tiếp hành chính tiếng Việt, trường hợp giao tiếp pháp đình để từ đó xây dựng một khung phân tích phù hợp với loại hình giao tiếp thể chế. Để biết rõ hơn về nội dung chi tiết, mời các bạn cùng tham khảo.
26p dangthingocthuy96 12-01-2017 91 3 Download
-
Đề tài nghiên cứu với các mục đích: đối chiếu phương tiện diễn đạt ý nghĩa thời gian giữa tiếng Việt và tiếng Nga để xác định những điểm tương đồng và khác biệt giữa hai ngôn ngữ, tìm hiểu cách biểu đạt tương đương về nghĩa, nhằm thấy được sự khác nhau về loại hình của hai thứ tiếng; đưa ra những chỉ dẫn mang tính chất sư phạm về cách dạy, cách dịch ý nghĩa thời gian trong thực tiễn giảng dạy và dịch thuật Mời các bạn cùng tham khảo.
112p longnguyentran000 27-12-2016 83 8 Download